检覈的俄文
音标:[ jiǎnhé ] 发音:
用"检核"造句检核 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiǎnhé
проверять, расследовать, разбирать
- "检校" 俄文翻译 : pinyin:jiǎnjiào1) исследовать, освидетель ствовать; проверять (имущество; людей); сличать2) ист. название должности: а) сверщик, считчик (канцелярских бумаг, с дин. Тан); б) заведующий внешними связями и транспортом (с дин. 東晉)3) будд. отец-наставник (помощник игумена для надзора за монахами в монастыре)
- "检栝" 俄文翻译 : pinyin:jiǎnguāправила (поведения); образец, эталон, порядок
- "检格" 俄文翻译 : pinyin:jiǎngé1) проверить и исправить2) сдержанность в поведении
- "检柴" 俄文翻译 : pinyin:jiǎncháiзаготавливать дрова (топливо)
- "检案" 俄文翻译 : pinyin:jiǎnànпроверять, контролировать, исследовать, осматривать
- "检查风险" 俄文翻译 : риск необнаружения ошибки аудиторами при проведении аудиторской проверкириск обнаружения
- "检案书" 俄文翻译 : pinyin:jiǎnànshūпротокол (медицинский)
- "检查镜" 俄文翻译 : инспекционное зеркало
- "检正" 俄文翻译 : pinyin:jiǎnzhèngпроверить (считывать, считать, рассмотреть) и исправить
例句与用法
- 检核只是通过不定期的审计来进行。
Проверка результатов ограничивается проведением немногочисленных ревизий. - 独立评价是检核绩效的成果管理制的重要构成部分。
Важную роль в оценке эффективности управления, основанного на конкретных результатах, играет независимая оценка. - 贸发会议和经合组织正在拟订问题“检核单”,以协助谈判者的要价/出价过程。
ЮНКТАД и ОЭСР в настоящее время составляют контрольные перечни вопросов для содействия участникам переговоров в процессе направления запросов-предложений. - 这一要价是根据早些时候提出的 " 检核表 " 的演变提出的。
Запрос основывался на эволюции прежнего контрольного перечня по логистике. - 这一要价是根据早些时候提出的 " 检核表 " 的演变提出的。
Запрос основывался на эволюции прежнего контрольного перечня по логистике. - 有关建议要求对输入数据的有效性进行检核,以避免用户在两年期第二年期间提出无效的查询。
Рекомендация предусматривает внедрение в течение второго года двухгодичного периода проверки правильности ввода данных, для того чтобы пользователи не делали неверные запросы. - 任务和职责一般都比较明确,但国家方案的结果和指标不需要受到质量保证,也很少进行独立检核。
При в целом четком распределении функций и задач в ПРООН контроль эффективности в привязке к результатам и показателям и, по сути, независимая проверка не проводятся. - 使用 " 检核表 " 或集群办法使发展中国家难以接受,因为无法确定其影响。
Развивающимся странам трудно согласиться с использованием таких методов, как контрольный перечень или кластерный подход, поскольку им трудно определить их воздействие. - 使用 " 检核表 " 或集群办法使发展中国家难以接受,因为无法确定其影响。
Развивающимся странам трудно согласиться с использованием таких методов, как контрольный перечень или кластерный подход, поскольку им трудно определить их воздействие. - 贸发会议和经合组织正在拟订问题 " 检核单 " ,以协助谈判者的要价/出价过程。
ЮНКТАД и ОЭСР в настоящее время составляют контрольные перечни вопросов для содействия участникам переговоров в процессе направления запросов-предложений.
- 更多例句: 1 2