查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

楚些的俄文

发音:  
"楚些"的汉语解释用"楚些"造句楚些 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:chǔsuò(xie)
    1) окончательная частица -со, -се в Чуских строфах (также обр. в знач.: Чуские строфы)
    2) запретительная частица; запрещение; запрет

例句与用法

  • 一些情况比另一些情况更清楚些
    Ситуации могут быть разными по степени сложности.
  • 一种观点认为,序言部分第4段的意思应表述得更清楚些
    Было высказано мнение, что четвертый пункт преамбулы требует дополнительного разъяснения.
  • 说得更清楚些,它意在沟通环境与发展二者,但并不仅仅如此。
    Говоря более наглядно, этот документ разрабатывался для обеспечения связи между охраной окружающей среды и развитием, но на поверку выполняет еще более значимую функцию.
  • 说得更清楚些,就是拨款4,500万美元,为难民及民众提供直接援助。
    А чтобы было понятнее, речь идет о выделении 45 млн. долл. для оказания непосредственной прямой помощи беженцам и населению.
  • 这样编写就更清楚些,而且与已提出的关于在第5条内删去提及国内法的措词的建议相一致。
    Такая формулировка является более четкой, и она к тому же согласуется с уже внесенным предложением об исключении из статьи 5 ссылки на внутреннее правоСм. пункт 167, выше.
  • 在讨论的过程中,一致认为应将两种观点结合起来,但如果颠倒一下其先[后後]顺序,可能会更加清楚些
    В ходе обсуждения была достигнута договоренность объединить эти две идеи, однако если их поменять местами, то это, возможно, обеспечит большую ясность.
  • 在“非正式”的非正式会议上,我提议明天举行这样的会议,我希望各代表团对实质性项目的观点更清楚些
    Я надеюсь, что в ходе «неофициальных» неофициальных заседаний, которые я предлагаю провести завтра, позиции делегаций по основным пунктам повестки дня будут более четкими.
用"楚些"造句  

其他语种

  • 楚些的韩语:[명사] 초사(楚辭) 중 초혼(招魂)의 구. [초혼(招魂)의 구는 초사의 다른 작품과는 달리 조사가 ‘사(些)’로 끝나는데, 이는 ‘혜(兮)’음의 전환일 것이라고 추측됨] →[楚辞]
  • 楚些什么意思:《楚辞‧招魂》是沿用 楚国 民间流行的招魂词的形式而写成, 句尾皆有“些”字。 后因以“楚些”指招魂歌, 亦泛指 楚 地的乐调或《楚辞》。    ▶ 唐 牟融 《邵公母》诗: “搔首惊闻 楚 些歌, 拂衣归去泪悬河……伤心独有黄堂客, 几度临风咏《蓼莪》。”    ▶ 宋 范成大 《公安渡江》诗: “伴愁多 楚 些, 吟病独 吴 音。” &nb...
楚些的俄文翻译,楚些俄文怎么说,怎么用俄语翻译楚些,楚些的俄文意思,楚些的俄文楚些 meaning in Russian楚些的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。