查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусский
登录 注册

混饭吃的俄文

发音:  
"混饭吃"的汉语解释混饭吃 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:hùnfànchī
    1) работать за кусок хлеба
    2) жить нахлебником
    3) бездельничать, бить баклуши
  • "混饭" 俄文翻译 :    pinyin:hùnfàn1) браться за что угодно ради заработка на пропитание2) браться не за своё дело3) кормиться обманом, вымогать пищу
  • "当饭吃" 俄文翻译 :    плати́ть по счета́м
  • "人人有饭吃活动" 俄文翻译 :    кампания продовольствие для всех
  • "混频管" 俄文翻译 :    pinyin:hùnpínguǎnрадио смесительная лампа
  • "混鬼" 俄文翻译 :    pinyin:hùnguǐдрянной человек, бездельник; хулиган
  • "混频器" 俄文翻译 :    pinyin:hùnpínqìрадио смеситель
  • "淸" 俄文翻译 :    pinyin:qīng1) чистый, светлый, прозрачный2) чистый, чистоплотный, опрятный; аккуратный, точный; аккуратно, точно, вчистую, сполна3) чистый, ясный; чёткий, отчётливый, понятный, ясно выраженный; яркий (о цвете); звонкий, чистый, без дрожания (о звуке)4) чистый сердцем, высоконравственный; бескорыстный, честный; безупречный, благородный; вежл., эпист. Ваш5) чистосердечный, искренний, скромный6) зоркий, зрячий7) спокойный, тихий; невозмутимый8) прохладный, свежий; зябкий, зябнущий9) кит. муз. октавой выше (в старой нотации перед обозначением звука)10) фон. глухой (о звуках речи)1) чистить, сметать; расчищать, очищать (что-л., от чего-л.)2) упорядочить, отрегулировать, приводить в порядок, умиротворять3) рассчитаться (по счёту); расплатиться1) * ясность, чёткость, чистота; в чистоте2) * даос. мир чистоты, обитель бессмертных (см. 玉淸, 太淸, 上淸)3) * очищенное вино4) вм. 圊 (отхожее место)1) ист. Цин, Цинская (маньчжурская) династия (1644—1911 гг.); цинский, маньчжурский2) геогр. (сокр. вм. 淸化鎭) Цинхуачжань (город в пров. Хэнань)3) Цин (фамилия)модификатор результативных глаголов, указывающийа) на чистый (совершенный) результат действияб) на ясность полученных результатов
  • "混音带" 俄文翻译 :    Микстейп
  • "淸[徵征]" 俄文翻译 :    pinyin:qīngzhǐкит. муз. чистый тон чжи (см. 徵)
  • "混音师" 俄文翻译 :    Ремиксеры
  • "淸[摺折]" 俄文翻译 :    pinyin:qīngzhé1) расчётная (квитанционная) книжка2) уст. докладная записка (о ком-л.); отзыв, характеристика

其他语种

  • 混饭吃的法语:gagner sa vie
  • 混饭吃的日语:〈口〉 (1)口過ぎをする.どうにか生計を立てる. 你就在这儿干吧,好歹 hǎodǎi 也能混碗饭吃/まあここで働きたまえ,なんとか飯は食えるよ. (2)いいかげんに仕事をして報酬をもらう. 不想干就走人,别在这儿混饭吃!/働きたくないならさっさと出て行け,ここではいいかげんなごまかしは許されないぞ.
  • 混饭吃什么意思:亦省作“ 混饭 ”。    1.  谓非正经、正常劳动或不出力而得食。    ▶ 《红楼梦》第八二回: “更可笑的, 是八股文章, 拿他诓功名, 混饭吃, 也罢了, 还要说‘代圣贤立言’!” 蒋子龙 《乔厂长上任记‧主角一》: “这(指考核)有什么新鲜的, 不管工人还是干部, 往后光靠混饭吃不行。”    ▶ 茅...
混饭吃的俄文翻译,混饭吃俄文怎么说,怎么用俄语翻译混饭吃,混饭吃的俄文意思,混飯吃的俄文混饭吃 meaning in Russian混飯吃的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。