灰泥的俄文
音标:[ huīní ] 发音:
用"灰泥"造句灰泥 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huīní
известковый раствор, штукатурка
- "叉灰泥" 俄文翻译 : pinyin:chǎhuīníстр. раствор из извести и глины
- "抹灰泥" 俄文翻译 : штукатурка
- "灰泥工" 俄文翻译 : штукатур
- "粉饰灰泥" 俄文翻译 : Стукко
- "灰没" 俄文翻译 : pinyin:huīmòпропасть, сгинуть; погибнуть, пойти прахом, превратиться в прах
- "灰沙" 俄文翻译 : pinyin:huīshā1) пыль, летучий песок2) бетон3) цемент
- "灰汁" 俄文翻译 : pinyin:huīzhīщёлок
- "灰浆" 俄文翻译 : pinyin:huījiāngизвестковый раствор; известковый
- "灰水" 俄文翻译 : бытовы́е сто́чные во́дысе́рая вода́серые сточные водыщёлок
- "灰浆泵" 俄文翻译 : pinyin:huījiāngpèngтех. насос подачи известкового раствора
- "灰毛糖芥" 俄文翻译 : Желтушник раскидистый
- "灰海豹" 俄文翻译 : Длинномордый тюлень
例句与用法
- 请拨经费将用于在综合建筑物各处修补受损的灰泥并对不同地区进行重新油漆。
Испрашиваемая сумма предназначена для замены поврежденного штукатурного покрытия и проведения восстановительных малярных работ в различных частях комплекса. - 不得给环境造成负面影响,如对混凝土或灰泥等的浸出试验可能展示的一样。
Не должно быть отрицательного воздействия на окружающую среду, что может быть подтверждено испытаниями на выщелачивание бетона или строительного раствора. - 对混凝土和灰泥的试验表明,洗出液中金属的浓度明显低于国家立法等规定的标准。
Испытания на бетоне и строительном растворе показали, что концентрации металла в элюатах значительно ниже пределов, установленных, например, национальным законодательством. - 这些棚屋是用土坯、石头、枝棍、纸板和废金属这类材料建造的,由木头和灰泥连在一起。
Они построены из таких материалов, как саманные блоки, жерди, картон и брошенный металл, скрепляемых вместе досками и штукатуркой. - 这些棚屋是用土坯、石头、枝棍、纸板和废金属这类材料建造的,由木头和灰泥连在一起。
Обычно такие постройки чрезвычайно малы по площади и с них регулярно сдуваются крыши, поскольку они не закреплены надежным образом. - 研究表明,水泥和灰泥中的金属排放量较低,综合测试已确认,金属牢固地融入水泥砖砌基体中。
Исследования показали, что выбросы металлов из бетона и строительного раствора низки, а комплексные испытания подтвердили, что металлы прочно включены в материал цементных кирпичей. - 在活动沙丘地带和天然恢复进程相当缓慢低于其他岛屿的灰泥裸露地区,适宜采用30%的重新植被。
Для участков, покрытых движущимися песчаными барханами и имеющими выход гача, островками растительности должно быть покрыто примерно 30% территории, т.к. - 蒸汽越来越经常泄漏,情况也越来越严重,损害到设备、灰泥墙和基础结构,日子有功会进一步造成情况恶化。
Они были установлены во время строительства здания и нуждаются в срочной замене. - 为了促进创收,向在食品加工、纺织以及盐和灰泥生产等非传统活动领域建立微型企业提供培训和支助。
Домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, предоставлена кухонная утварь, одеяла, продовольствие, лекарства, орудия труда и семена, что позволит им вновь обосноваться в своих родных местах. - 在活动沙丘地带和天然恢复进程相当缓慢低于其他岛屿的灰泥裸露地区,适宜采用30%的重新植被。
Для участков, покрытых движущимися песчаными барханами и имеющими выход гача, островками растительности должно быть покрыто примерно 30% территории, т.к. здесь естественные процессы восстановления растительного покрова идут медленнее.
- 更多例句: 1 2