生疑的俄文
音标:[ shēngyí ] 发音:
"生疑"的汉语解释用"生疑"造句生疑 перевод
俄文翻译手机版
- [shēngyí]
испытывать сомнения [подозрения]
- "令人生疑" 俄文翻译 : возбуждать подозрения
- "生疏的" 俄文翻译 : непривычный
- "生疏无知的" 俄文翻译 : промозглый
- "生疼" 俄文翻译 : pinyin:shēngténgпочувствовать боль; сильно болит; очень больно, отчаянная боль
- "生疏" 俄文翻译 : [shēngshū] 1) незнакомый; малознакомый 2) утратить навыки; потерять сноровку 3) отвыкнуть; отдалиться (напр., об отношениях)
- "生病" 俄文翻译 : [shēngbìng] заболеть
- "生疎" 俄文翻译 : pinyin:shēngshū1) сырой; незрелый2) незнакомый, чужой
- "生病了," 俄文翻译 : 還沒起 заболеть и ещё не вставать с постели
- "生番" 俄文翻译 : pinyin:shēngfān1) уст. некитаизиро-ванные инородцы2) бран. дикарь, варвар; мужлан
- "生癞" 俄文翻译 : pinyin:shēnglàiпокрываться коростой (паршой)
例句与用法
- 也可以用建立信任措施来避免产生疑虑。
Относительно простые идеи могут открыть совершенно новые возможности. - 开发海底矿物资源的前景依然令人生疑。
Перспективы разработки минеральных ресурсов морского дна остаются сомнительными. - 某些多边核查机制的有效性令人产生疑问。
Была поставлена под вопрос действительность некоторых многосторонних проверочных механизмов. - 几乎所有保存下来的资料都令人生疑。
Характер сохранившихся сведений достаточно сомнителен. - 这个问题不是没有令人产生疑虑之处。
Такая постановка вопроса вызывает сомнение. - 这将使人们对国际法的公正和力量产生疑问。
Это подвергло бы сомнению справедливость и действенность международного права. - 第3款第一句话让人产生疑问。
Что касается пункта 3, то первое предложение в нем вызывает вопросы. - 所有这种方法均令人生疑。
Вся эта методология вызывает большие сомнения. - 或有生疑,唯不染污故,复說在烦恼地中。
Или же масон, исключенный из ордена, но могущий быть в нём восстановленным (unaffiliate). - 这就使人产生疑问,这个职位是否仍然需要。
В этой связи возник вопрос, попрежнему ли есть необходимость в этих должностях.