查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

着陆的的俄文

发音:  
用"着陆的"造句着陆的 перевод

俄文翻译手机手机版

  • посадочный

例句与用法

  • (c) 一架中型通用/客机(Dash-7),也有短距离起飞和着陆的能力。
    c) использование среднего самолета общего назначения («Дэш-7»), также с коротким взлетом и посадкой.
  • 伊拉克拒不允许特委会行使其直升机在伊拉克任何地方着陆的权利,而对着陆点数量加以限制。
    Ирак отказался разрешить Комиссии осуществить ее право совершать посадку вертолетов на всей территории Ирака и ограничил число посадочных площадок.
  • 众所周知,必须扩大这些系统才能满足民用航空对第一、第二及第三类精确进场着陆的要求。
    Общеизвестно, что эти системы нуждаются в расширении в целях обеспечения их соответствия требованиям гражданской авиации для категорий I, II и III точного захода на посадку.
  • 第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。
    Первый налет произошел тогда, когда сотни жителей собрались на взлетно-посадочной полосе вокруг самолета с гуманитарным грузом на борту.
  • 2011年9月高层大气研究卫星的坠落暴露了在预测卫星碎片何时何地着陆的能力方面有所欠缺。
    Падение спутника по исследованию верхних слоев атмосферы в сентябре 2011 года вскрыло недостатки в способности прогнозировать время и место падения обломков спутника.
  • 此外,油价上涨,对进口石油的发展中国家造成实际负担。 因此必须考虑避免全球经济硬着陆的方式方法。
    Поэтому крайне важно рассмотреть способы предотвращения "жесткой посадки" глобальной экономики.
  • 特委会专家提出在现场着陆的正式要求被拒绝,理由是该总统府邸的特殊性质,且涉及国家尊严。
    Официальная просьба разрешить вертолету с экспертами ЮНСКОМ посадку непосредственно на территории объекта оказалась неприемлемой для иракских властей по причине специального характера объекта и соображений национального достоинства.
  • 如上所述,利比里亚民航局长也没有收到飞越和着陆的请求,但该飞机确实得到了罗伯茨国际机场控制塔的导向。
    Как упоминалось выше, директор Управления гражданской авиации Либерии также не получал запроса на пролет и посадку, однако самолет получал инструкции из командно-диспетчерского центра международного аэропорта Робертс.
  • 为在邻国境内的要人交通和医疗运输的着陆费和机场服务费编列一次着陆的经费,按每次着陆500美元计。
    Предусмотрены ассигнования на одну посадку в размере 500 долл. США за посадку для покрытия сборов за посадку и аэропортное обслуживание в соседних странах в отношении высокопоставленных лиц и перевозки в медицинских целях.
  • 关于在船舶和航空器上实施的犯罪,罗马尼亚确立了船舶所停靠的或航空器所着陆的领土上所属法院的管辖权。
    Что касается преступлений, совершенных на борту морских или воздушных судов, то Румыния осуществляет свою юрисдикцию в соответствии с компетенцией суда, на территории которого морское судно бросило якорь или воздушное судно совершило посадку.
用"着陆的"造句  

其他语种

着陆的的俄文翻译,着陆的俄文怎么说,怎么用俄语翻译着陆的,着陆的的俄文意思,著陸的的俄文着陆的 meaning in Russian著陸的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。