礼让的俄文
音标:[ lǐràng ] 发音:
"礼让"的汉语解释用"礼让"造句礼让 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lǐràng
вежливо уступать друг другу; уступчивость; вежливость, скромность
- "礼衣" 俄文翻译 : pinyin:lǐyīпарадное платье
- "礼行货" 俄文翻译 : pinyin:lǐxìnghuòпремиальный товар (отпускаемый покупателю бесплатно в качестве премии)
- "礼训" 俄文翻译 : pinyin:lǐxùnвоспитание в духе этикета
- "礼行" 俄文翻译 : pinyin:lǐxìng, lǐxingвежливость, учтивость; любезность
- "礼记" 俄文翻译 : Ли цзи
- "礼萨汗" 俄文翻译 : Реза Пехлеви
- "礼谊" 俄文翻译 : pinyin:lǐyíвопросы благовоспитанности (культурности); веления этикета
- "礼萨呼罗珊省城市" 俄文翻译 : Города Хорасан-Резави
- "礼貌" 俄文翻译 : [lǐmào] вежливость; приличия; вежливый 没礼貌 [méi lǐmào] — невежливый; быть невежливым 有礼貌 [yǒu lǐmào] — быть вежливым; вежливый
例句与用法
- 20引渡基本上是一个互惠或礼让的问题。
Выдача в основном опиралась на принцип взаимности или нормы вежливости. - (c) 相互对等或司法礼让?
с) взаимности или международной вежливости? - 还建议应考虑与常例与礼让的关系。
Кроме того, согласно одному из предложений представлялось целесообразным рассмотреть эту взаимосвязь с примерами обычаев и этикета. - 在主张域外管辖权的适用方面也应当考虑礼让的因素。
Соображения взаимного признания прав также должны учитываться при применении экстерриториальной юрисдикции. - 此外,必须分析礼让的特点,以便与习惯区分开来。
Кроме того, важно проанализировать характеристики вежливости, с тем чтобы отличать их от обычая. - 国际法和礼让原则认为此类法律和措施是没有道理的。
Такие законы и меры не имеют оправдания в рамках принципов международного права и общепринятыми нормами поведения. - 通过发出逮捕令和通缉,比利时采取的行动可能有违国际礼让。
Издав и распространив ордер, Бельгия, видимо, действовала вопреки международной вежливости. - 阿拉伯利比亚民众国在任何情形下都会礼让阿尔及利亚兄弟国。
Ливийская Арабская Джамахирия в любом случае уступила бы братскому Алжиру. - 国际司法礼让是可以提供多项程序协调机制的另一个方面。
Также механизм координации разных производств мог бы быть создан на основании международного принципа судебной вежливости. - 许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。
Многие государства также сообщили, что взаимность или вежливость являются основой, на которой может быть предоставлена взаимная правовая помощь.