查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

窍门的俄文

音标:[ qiàomén ]  发音:  
"窍门"的汉语解释用"窍门"造句窍门 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [qiàomén]
    перен. ключ; секрет
  • "找窍门" 俄文翻译 :    [zhǎo qiàomén] искать ключ к разрешению (напр., проблемы); изыскивать возможности (что-либо сделать)
  • "窍门儿" 俄文翻译 :    pinyin:qiàoménrважнейшее, основное; суть
  • "窍眼" 俄文翻译 :    pinyin:qiàoyǎnотверстие, скважина
  • "窍儿" 俄文翻译 :    pinyin:qiàorосновное, главное; суть; секрет
  • "窍" 俄文翻译 :    [qiào] тк. в соч.; = 窍
  • "窎" 俄文翻译 :    窵与
  • "窌" 俄文翻译 :    pinyin:jiào; в сочет. также liáo; liùсущ. вм. 窖 (погреб, подвал)
  • "窑" 俄文翻译 :    [yáo] 1) печь для обжига; гончарня 2) шахта 煤窑 [méiyáo] — угольная шахта 3) тк. в соч. пещера; землянка (вырытая в лёссе) • - 窑洞
  • "窋窡" 俄文翻译 :    pinyin:zhúzhàвысовываться, выглядывать; виднеться
  • "窑匠" 俄文翻译 :    pinyin:yáojiàngсм. 窰工

例句与用法

  • 一些网站提供关于如何使人们的家居更加节能的小窍门
    На одних вебсайтах пользователям предлагаются полезные советы по повышению энергоэффективности их жилищ.
  • 例如,技术进步和小窍门限制在加工、循环和再加工领域里。
    Технический прогресс ограничивается такими областями, как обработка, утилизация и переработка.
  • 没有报告详尽阐述如何获得适当技术、知识和窍门的问题。
    Ни в одном из докладов не содержится обширной информации о доступе к соответствующим технологиям, знаниям и ноу-хау.
  • 第二次报告活动中,对于适当的技术、知识和窍门仅仅是一笔带过。
    О необходимых технологиях, знаниях и ноухау во втором отчетном периоде упоминалось лишь мельком.
  • 据居住在该区域的一位该部门的专家说,该区域的咖啡出口商可以耍弄窍门
    Согласно одному из экспертов по кофе, который проживает в этом районе, экспортеры кофе в регионе используют одну уловку.
  • 在建立知识库时,初期将集中力量收集“窍门”材料,以了解国家战略的设计。
    Первоначально в ходе разработки базы данных основное внимание будет сосредоточено на сведении воедино справочных записок, касающихся разработки национальных стратегий.
  • 讲习班将允许就与性别有关的问题散发资料、交流经验、积累知识和转让小窍门
    Проведение семинара-практикума даст возможность распространить информацию, организовать обмен опытом, углубить знания и передать ноу-хау в отношении гендерных проблем.
  • 随着人们学会了使用系统,他们也学会了更多 " 窍门 " 。
    По мере изучения системы сотрудники узнают о новых лазейках в ней.
  • 随着人们学会了使用系统,他们也学会了更多 " 窍门 " 。
    По мере изучения системы сотрудники узнают о новых лазейках в ней.
  • 对专家小组成员经验所作的分析显示,没有独此一家的窍门可以使信息和通讯技术成功。
    Анализ опыта членов группы показывает, что для успешного осуществления программы ИКТ не существует какой-либо единой формулы.
  • 更多例句:  1  2
用"窍门"造句  

其他语种

窍门的俄文翻译,窍门俄文怎么说,怎么用俄语翻译窍门,窍门的俄文意思,竅門的俄文窍门 meaning in Russian竅門的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。