童生的俄文
发音:
"童生"的汉语解释用"童生"造句童生 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tóngshēng
туншэн, ученик (при дин. Мин и Цин так называли готовящихся к конкурсным вступительным экзаменам в уездное, окружное или областное училище на степень 生員 студента в системе государственных экзаменов кэцзюй)
- "儿童生存股" 俄文翻译 : группа по вопросам выживания детей
- "儿童生存基金" 俄文翻译 : фонд для деятельности по обеспечению выживания детей
- "儿童生存方案" 俄文翻译 : программа за жизнь ребенка
- "儿童生存伙伴关系" 俄文翻译 : партнерство по обеспечению выживания детей
- "儿童生存和发展" 俄文翻译 : выживание и развитие детей
- "儿童生存工作队" 俄文翻译 : целевая группа по вопросам выживания детей
- "儿童生存监测报告" 俄文翻译 : доклад о положении дел в выживаемости детей
- "儿童生存与发展加速战略" 俄文翻译 : ускоренная программа по обеспечению выживания и развития детей
- "儿童生存与发展备忘录" 俄文翻译 : меморандум о выживании и развитии детей
- "儿童生存与发展工作队" 俄文翻译 : целевая группа по проблеме выживания и развития детей
- "儿童生存和免疫处处长" 俄文翻译 : начальник сектора по вопросам выживания и иммунизации детей
- "儿童生存和发展革命" 俄文翻译 : революция в интересах выживания и развития детей
- "儿童生存问题国际会议" 俄文翻译 : международное совещание по проблемам выживания детей
- "减免债务以助儿童生存" 俄文翻译 : облегчение долгового бремени для целей выживания детей
- "适合儿童生存的世界" 俄文翻译 : "мир
- "非洲联盟儿童生存框架" 俄文翻译 : африканский союз по обеспечению выживания детей
- "1990年代儿童生存、保护和发展世界宣言" 俄文翻译 : "всемирная декларация об обеспечении выживания
- "为儿童生存与发展建立国家能力" 俄文翻译 : укрепление национального потенциала в целях выживания и развития детей
- "伊斯兰民族儿童生存与发展部长级会议" 俄文翻译 : конференция на уровне министров по вопросам выживания и развития детей в исламских странах
- "儿童生存、保护和发展世界宣言" 俄文翻译 : "всемирная декларация об обеспечении выживания
- "儿童生存与发展全球储备金委员会" 俄文翻译 : комитет по резервным фондам для глобальной деятельности в целях выживания и развития
- "泛阿拉伯儿童生存、保护和发展计划" 俄文翻译 : "панарабский план по проблемам выживания
- "部门间儿童生存区域委员会" 俄文翻译 : региональный межсекторальный комитет по вопросам выживания детей
- "非洲儿童生存、保护与发展十年" 俄文翻译 : "десятилетие обеспечения выживания
- "童牧" 俄文翻译 : pinyin:tóngmùпастушок, подпасок
- "童牛角马" 俄文翻译 : pinyin:tóngniújuémǎбезрогий бык и рогатая лошадь (обр. в знач.: небылица, нелепость)
例句与用法
- 中国儿童生存发展环境和条件明显改善。
Существенно улучшились условия жизни и развития китайских детей. - 尽可能使儿童生活有一个最好的开端。
Детям необходимо создать как можно лучшие условия в начале жизни. - 我们能够共同使这一世界适合儿童生存。
Вместе мы сможем построить мир, пригодный для жизни детей. - 他们保护儿童,并帮助儿童生存和成长。
Они обеспечивают детям защиту и помогают им выжить и развиваться. - 但是,没有任何问题比儿童生存更重要。
Однако ничто не может быть важнее, чем выживание наших детей. - 我们必须立即解决儿童生存的紧迫问题。
Нам необходимо незамедлительно принять меры для решения проблемы выживания детей. - 学校因此是儿童生活中强有力的保护力量。
Поэтому школа служит мощным средством защиты жизни детей. - 它们是儿童生存与发育中的重大因素。
Эти услуги являются важными факторами для целей выживания и развития детей. - 尽可能使儿童生活有一个最好的开端。
iv) Заботиться о каждом ребенке. - 儿童生来具有的、不可剥夺的权利。
естественные и неотъемлемые права ребенка.