线规的俄文
音标:[ xiànguī ] 发音:
"线规"的汉语解释用"线规"造句线规 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiànguī
тех.
1) проволочный калибр (инструмент)
2) калибр проволоки
- "分线规" 俄文翻译 : pinyin:fēnxiànguīциркуль
- "对角线规则" 俄文翻译 : Диагональное сходство
- "美国线规" 俄文翻译 : Американский калибр проводов
- "线装书" 俄文翻译 : pinyin:xiànzhuāngshū1) прошивные книги (книги, сшитые традиционным китайским способом прошивной брошюровки)2) перен. старая литература; средневековые книги
- "线装" 俄文翻译 : pinyin:xiànzhuāngпрошивная брошюровка (традиционный китайский способ брошюровки книг)
- "线角" 俄文翻译 : pinyin:xiànjiǎoлинейный угол
- "线衫" 俄文翻译 : pinyin:xiànshānджемпер, пуловер, свитер
- "线解图" 俄文翻译 : pinyin:xiànjiětúномограмма
- "线表" 俄文翻译 : pinyin:xiànbiǎoграфик (диаграмма)
- "线贼" 俄文翻译 : pinyin:xiànzéiвор-наводчик
- "线衣" 俄文翻译 : pinyin:xiànyīджемпер; вязаная кофта
- "线路" 俄文翻译 : [xiànlù] 1) линия (напр., телеграфная) 2) маршрут; линия 公共汽车线路 [gōnggòngqìchē xiànlù] — автобусная линия
例句与用法
- 8号线规划暂未确定,预计为通道换乘。
Постоянное транспортное сообщение с районным центром отсутствует, однако планируется ремонт дороги. - 贫困线规定在年人均收入650美元。
Черта бедности установлена на уровне ежегодного дохода в размере 650 долл. США на человека. - 这种现象叫做对角线规则(或斜向关系)。
Тем не менее, ФРС должна обязательно придерживаться этого правила (или оставаться очень близко к нему). - 谨提请你注意黎巴嫩方面仍持续发生违反撤离线规定的行为。
Хотел бы обратить Ваше внимание на продолжающуюся волну совершаемых Ливаном нарушений вдоль линии отвода. - 人道主义事务协调厅,西岸隔离墙路线规划,2006年7月。
Управление по координации гуманитарных вопросов, планируемый маршрут заградительного сооружения на Западном берегу, июль 2006 года. - 在日内瓦会议管理司,在线规划模块于2010年全面展开。
В Отделе конференционного управления в Женеве модуль планирования в онлайновом режиме был полностью внедрен в 2010 году. - 本报告扼要说明基线规模工程所设想的三个新增会议室的可行选择办法。
В настоящем докладе рассматриваются возможные варианты создания трех дополнительных залов заседаний, предусмотренных в базовом плане. - 工作地点之间以及为外部会议从遥远地点进行在线规划、监测、报告和资源分配。
Электронное планирование, контроль, подготовка отчетности и распределение ресурсов в различных местах службы и дистанционным образом для проводимых за пределами Женевы конференций. - 它的任务是在海底缆线规划、铺设、运营、维护和保护相关问题上起领导和指导作用。
Ему поручена руководящая и направляющая роль в вопросах, касающихся планирования подводных кабелей, их монтажа, эксплуатации, техобслуживания и защиты. - 工作地点之间以及为外部会议从遥远地点进行在线规划、监测、报告和资源分配。
Электронное планирование, контроль, подготовка отчетности и распределение ресурсов в различных местах службы и дистанционным образом для проводимых за пределами Центральных учреждений конференций.
- 更多例句: 1 2