继往开来的俄文
音标:[ jìwǎngkāilái ] 发音:
"继往开来"的汉语解释用"继往开来"造句继往开来 перевод
俄文翻译手机版
- [jìwǎngkāilái]
продолжать начатое дело; быть продолжателем дела предшественника; принять эстафету
- "谷开来" 俄文翻译 : Гу Кайлай
- "公开来源情报" 俄文翻译 : "разведывательные данные
- "继序" 俄文翻译 : pinyin:jìxùследовать по порядку; последовательность (напр. поколений), порядок
- "继嵸" 俄文翻译 : pinyin:jìzōngидти по стопам, продолжать дело (предшественников)
- "继志" 俄文翻译 : pinyin:jìzhìпродолжать дело предшественников; бороться за осуществление идеалов предшественника
- "继尘" 俄文翻译 : pinyin:jìchénидти по стопам, продолжать деяния (предшественников)
- "继成" 俄文翻译 : pinyin:jìchéng1) продолжать; доводить до конца (напр. дело предков)2) образовываться вслед (вторично); вторичный
- "继室" 俄文翻译 : pinyin:jìshì1) вступать во второй брак, брать вторую жену (после смерти первой)2) второй брак, вторая жена
- "继承" 俄文翻译 : [jìchéng] 1) наследовать (имущество) 2) преемствовать; продолжать; наследовать
- "继孤" 俄文翻译 : pinyin:jìgū* сирота-продолжатель рода (погибшего отца)
- "继承 (计算机科学)" 俄文翻译 : Наследование (программирование)
例句与用法
- 必须坚持这些积极的步骤并继往开来。
Эти позитивные шаги надлежит поддерживать и развивать. - 老年人是继往开来的中介。
Пожилые люди являются своего рода посредниками между прошлым, настоящим и будущим. - 更重要的是,必须加强这项成就而继往开来。
Тем ценнее общий успех. - 奈瓦沙提供了一个可借以继往开来的良好基础。
Здесь нужен всесторонний подход. - 我们必须再接再厉,在这些成功基础上继往开来。
Мы должны брать на вооружение такие успешные начинания и развивать их дальше. - 我们在蒙特雷和约翰内斯堡的成功基础上继往开来。
Мы опирались на этот успех на форумах в Монтеррее и Йоханнесбурге. - 让我们在这项成功基础上继往开来,坚持缔结一项反恐怖主义全面公约。
Давайте сделаем все возможное для того, чтобы закрепить этот успех, и активизируем нашу работу по принятию всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом. - 双方愿承前启[后後],继往开来,共同努力开创中俄关系发展的新局面。
Стороны преисполнены желания принять эстафету от предшествующих поколений и пронести ее в будущее, прилагать совместные усилия для раскрытия новых перспектив развития российско-китайских отношений. - 值此,我们对新当选主席的承诺感到鼓舞,即他将在大会第六十届会议期间继往开来。
В этой связи мы приветствуем обещание избранного Председателя продолжать следовать тому же курсу в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 继往开来的泰文
- 继往开来的英语:carry forward the cause pioneered by one's predecessors and forge ahead into the future; be a follower of past traditions and a trail blazer for future generations; carry forward (the revolutionary) c...
- 继往开来的法语:succéder au passé et frayer le chemin à l'avenir;continuer l'œuvre des prédécesseurs et ouvrir de nouvelles perspectives
- 继往开来的日语:〈成〉前人の事業を受け継ぎ,将来の発展に道を開く.
- 继往开来的韩语:【성어】 지난날의 사업을 계승하여 앞길을 개척하다. 앞 사람의 일을 이어받아 발전시키다. =[继往启来]
- 继往开来什么意思:jì wǎng kāi lái 【解释】继承前人的事业,开辟未来的道路。 【出处】明·王守仁《传习录·三》:“文公(韩愈)精神气魄大,是他早年合下便要继往开来。”清·李宝嘉《官场现形记》第一回:“将来昌明圣教,继往开来,舍我其谁?” 【示例】将来昌明圣教,~,舍我其谁?(清·李宝嘉《官场现形记》第一回) 【拼音码】jwkl 【灯谜面】定航的班机回程车;列车从中转发车 【用法】连动式;作谓...
继往开来的俄文翻译,继往开来俄文怎么说,怎么用俄语翻译继往开来,继往开来的俄文意思,繼往開來的俄文,继往开来 meaning in Russian,繼往開來的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。