缛节的俄文
发音:
"缛节"的汉语解释缛节 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:rùjié
многочисленные правила, излишние формальности
- "繁文缛节" 俄文翻译 : pinyin:fánwénrùjiéчересчур помпезный, излишне торжественный, перегруженный обрядностью; излишняя пышность, помпезность
- "缛绣" 俄文翻译 : pinyin:rùxiùвышивать пёстрым узором; цветистая вышивка
- "缛" 俄文翻译 : pinyin:(缛 сокр. вм. 縟)1) разукрашенный, пёстрый, красочный2) многочисленный; чрезмерный, обильный3) тонкий (о ткани, рисунке)
- "缜" 俄文翻译 : pinyin:(缜 сокр. вм. 縝)густой, частый; плотный; тонкий; точный; филигранный; искусныйгустые (чёрные, смоляные) волосы (то же, что 鬒)
- "缚鸡之力" 俄文翻译 : pinyin:fújīzhīlìсила достаточная, чтобы связать курицу
- "缜密" 俄文翻译 : pinyin:zhěnmì1) тонкий; искусный; филигранный2) точный; тщательный3) остроумный; изящный4) тонкий и плотный; утончённо сложный; непроницаемый
- "缚鸡" 俄文翻译 : pinyin:fújīсвязать курицу (обр. о деле, требующем ничтожных усилий)
- "缜纷" 俄文翻译 : pinyin:zhěnfēnгустой, плотный; обильный
- "缚绑" 俄文翻译 : pinyin:fúbǎngсвязать, крепко затянуть верёвкой
- "缜致" 俄文翻译 : pinyin:zhěnzhìтонкий; искусный; филигранный; изящный
例句与用法
- 他努力克服这些繁文缛节,並争取得到一些援助。
Они рассказали о сложной обстановке и попросили оказать помощь. - 这包括排除妨碍私营部门增长的障碍和繁文缛节。
К их числу относится устранение препятствий и бюрократических препон, которые сдерживают рост частного сектора. - 繁文缛节的隐性成本竟达到商品出口价值的15%。
Скрытые издержки бюрократизма составляют ни много ни мало 15 процентов от стоимости экспортируемых товаров. - 这种机制不应为现有的会议增加新的繁文缛节或负担。
Такой механизм не должен вести к усилению бюрократии или осложнять работу существующих форумов. - 土地档案和所有权方面的繁文缛节,是一个主要的障碍。
Одним из основных препятствий являются чрезвычайно запутанные земельные кадастры и процедуры, регулирующие право собственности. - 同时,还有必要消除那些过度臃肿的繁文缛节和陈旧的程序。
Существует также настоятельная необходимость избавляться от чрезмерно бюрократических и устарелых процедур. - 内陆和过境国应共同努力,确保不让繁文缛节阻碍贸易和投资。
Снижение таможенных барьеров и модернизация существующих таможенных процедур, разумеется, содействуют развитию торговли. - 这方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Одним из препятствий в этой связи является чрезмерный формализм и громоздкость процедур. - 人事行动过程和程序仍然拖延过久,过多的繁文缛节、官样文章。
Эти процессы и процедуры по-прежнему носят по существу продолжительный, громоздкий и крайне бюрократический характер. - 这个措施的目的是取消繁文缛节,降低费用,加快案件处理的速度。
Эта мера призвана ликвидировать формализм, снизить издержки и сократить сроки процедур.