职办的俄文
发音:
"职办"的汉语解释职办 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhíbàn
выполнять (служебные) обязанности; служить; работать; делать дело
- "联合国文职办事处" 俄文翻译 : гражданское отделение организации объединенных наций
- "职前训练" 俄文翻译 : предварительная профессиональная подготовка
- "职别" 俄文翻译 : pinyin:zhíbiéслужебное положение; должность
- "职务" 俄文翻译 : [zhíwù] служебные обязанности
- "职分田" 俄文翻译 : pinyin:zhífēntiánист. казённый земельный надел кормления чиновника (размер надела определялся рангом должности: с V в. до дин. Мин)
- "职务分类" 俄文翻译 : классификация должностей
- "职分" 俄文翻译 : pinyin:zhífēn, zhífen1) служебные обязанности (функции), служебный долг2) служебное положение
- "职务分类小组" 俄文翻译 : комиссия по классификации должностей
- "职俸" 俄文翻译 : pinyin:zhífèngист. должностной оклад, содержание по должности, жалованье (чиновника)
- "职务分类问题小组委员会" 俄文翻译 : подкомитет по классификации должностей
例句与用法
- 最终,非政府组织必须制定自己的全行业尽职办法。
В конечном итоге неправительственным организациям придется выработать собственный общий подход к обеспечению должной осмотрительности. - 工作人员建议委员会支持第一阶段的自愿有偿离职办法。
Персонал рекомендует Комитету поддержать первый этап стимулирования добровольного досрочного выхода сотрудников в отставку. - 外勤工作量的加大导致文职办公人员需要承担更多的责任和任务。
Увеличение рабочей нагрузки на местах потребовало выполнения гражданским персоналом дополнительных обязанностей и функций. - 特派团由一支国际警察工作队(警察工作队)和一个文职办事处组成。
Миссия состоит из Специальных международных полицейских сил (СМПС) и отделения по гражданским вопросам. - 特派团由一支国际警察工作队(警察工作队)和一个文职办事处组成。
В состав Миссии входят Специальные международные полицейские силы (СМПС) и отделение по гражданским вопросам. - 为文职办公人员支付了加班费,并为外勤人员提供了生活补贴和半天外勤津贴。
Такому гражданскому персоналу штабов выплачивались сверхурочные, а сотрудники на местах получали суточные и надбавки за работу в полевых условиях в размере половины суточных. - 这项定义认为,这种进程和机制包括起诉、补偿、真相调查、制度改革、审查和革职办法。
В соответствии с этим определением упомянутые процессы и механизмы включают уголовное преследование, возмещение, установление истины, институциональную реформу, проверку и прекращение дела. - 文职办公室主任和新闻主任的征聘工作也已完成,确保他们尽快就任的工作进展良好。
В отчетный период были отобраны и приступили к исполнению своих обязанностей руководитель Бюро по связи в области гуманитарной помощи и руководитель Бюро по правам человека.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 职办什么意思:谓称职而能办事。 ▶ 《汉书‧朱博传》: “﹝ 博 ﹞出为督邮书掾, 所部职办, 郡中称之。” ▶ 《后汉书‧盖延传》: “﹝ 延 ﹞历郡列掾、州从事, 所在职办。”