股息的俄文
音标:[ gǔxí ] 发音:
"股息"的汉语解释用"股息"造句股息 перевод
俄文翻译手机版
- [gǔxī]
дивиденд
- "股息贴现模型" 俄文翻译 : Модель Гордона
- "股强" 俄文翻译 : pinyin:gǔqiángкрепкий, твёрдый; прочный
- "股弁" 俄文翻译 : pinyin:gǔbiànноги дрожат (от страха); трепетать в страхе
- "股市指数成份股" 俄文翻译 : Компании, входящие в базу расчёта фондовых индексов
- "股战" 俄文翻译 : pinyin:gǔzhànсм. 股票
- "股市指数" 俄文翻译 : Фондовые индексы
- "股掌" 俄文翻译 : pinyin:gǔzhǎng1) рука2) руки и ноги (обр. в знач.: ближайшие помощники)
- "股市" 俄文翻译 : биржафо́ндовый ры́нокры́нок це́нных бума́г
- "股掌之上" 俄文翻译 : на руках, в чьих-либо руках; в чьей-либо власти
例句与用法
- 如果公司不支付股息,其收入仍然留在公司。
В случае невыплаты дивидендов доходы корпорации остаются в самой корпорации. - (d) 没有得到认列的累计优先股股息数额。
d) сумму любых невыплаченных накопленных дивидендов по привилегированным акциям. - 股息率一直固定为6%。
Налоговая ставка устанавливается в размере 6 процентов. - 实际上,无法将资本收益税等同于股息税。
На практике налогообложение доходов от прироста капитала нельзя приравнять к налогообложению доходов от дивидендов. - 股息收入在确认收取支付金权利的除息日确认。
Дивидендный доход учитывается на дату начисления дивидендов, когда возникает право на получение платежа. - 利息、股息和类似收入。
h) поступлений в виде процентов по вкладам, дивидендов и из аналогичных источников. - (a) 分配计划草稿,其中具体指明将偿付的股息。
а) проект плана распределения, на основании которого будут выплачиваться дивиденды. - 股息按除息日入账。
Дивиденды учитываются по состоянию на экс-дивидендную дату. - 另外,对股息免税。
Кроме того, отсутствует налог на дивиденды. - 利息收入和股息按应计制记帐。
Процентные поступления и дивиденды учитываются по принципу начисления, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
其他语种
- 股息的泰文
- 股息的英语:dividend; stock dividend ◇股息单 dividend warrent; dividend rate; 股息单调换券 talon; 股息收益 dividend yield; 股息限度 dividend limitation; 股息信贷 credit for dividends; 股息政策 dividend policy; 股息支票 dividend check; 股息准备金 ...
- 股息的法语:名 dividende
- 股息的日语:配当金.▼“股利 gǔlì ”ともいう.
- 股息的韩语:[명사]〈경제〉 주식 배당금. =[股利] →[定息] [红利(2)]
- 股息的阿拉伯语:حصة; حصة أرباح; حِصَّة; مقسوم;
- 股息的印尼文:dividen;
- 股息什么意思:gǔxī 股份公司按照股票的数量分给各股东的利润。也叫股利。