苟延的俄文
发音:
"苟延"的汉语解释用"苟延"造句苟延 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gǒuyán
затягивать, оттягивать, тянуть время
- "苟延残喘" 俄文翻译 : [gǒuyán cánchuǎn] обр. влачить жалкое существование; доживать последние дни; агония
- "苟容" 俄文翻译 : pinyin:gǒuróngподделываться (к...), заискивать (перед...), угождать
- "苟完矣пока" 俄文翻译 : что хватает полностью!
- "苟安" 俄文翻译 : [gǒu’ān] жить сегодняшним днём; жить, пока живётся
- "苟得" 俄文翻译 : pinyin:gǒudéнеправедно наживать; приобретать нечестным путём
- "苟存" 俄文翻译 : pinyin:gǒucúnсм. 苟活
- "苟捷有功," 俄文翻译 : 無作神羞 О, пусть же в победе нашей моя заслуга будет, и я не посрамлю вас, (оскорблённые) духи!
- "苟婾" 俄文翻译 : pinyin:gǒutōuлюбой ценой добиваться спокойствия на ближайший час; жить беспечно (легкомысленно); небрежный, бездумный
- "苟斗" 俄文翻译 : pinyin:gǒudǒuсм. 苟印
例句与用法
- 原材料的缺乏迫使大多数商家要么关门,要么苟延残喘。
Отсутствие сырьевых материалов вынудило большинство предприятий закрыться или вести работу на минимальной мощности. - 当地数百万人正在苟延残存,根本无法享有应享的权利。
Миллионы живущих там людей борются за свое выживание и редко когда пользуются всеми своими правами. - 除了有限的与贸易有关的活动以外,大多数阿富汗人都是在苟延残喘。
В городах практически не имеется никаких возможностей для трудоустройства. - 我的解释是,克罗地亚族的反叛现在实际上只不过是苟延残喘而已。
На мой взгляд, этот хорватский бунт на самом деле находится сейчас скорее всего при последнем издыхании. - 除了有限的与贸易有关的活动以外,大多数阿富汗人都是在苟延残喘。
За исключением ограниченного числа торговцев, большинство афганцев живут на уровне прожиточного минимума или еще в более тяжелых условиях. - 决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束[后後]继续苟延的企图得逞。
Нельзя допустить, чтобы попытки этих лиц, скрывающихся от правосудия, переждать МТБЮ, оказались успешными. - 乌萨马·本·拉丹和塔利班政权结成紧密的联盟,他们相互依赖以便苟延残喘。
Усама бен Ладен и талибский режим тесно связаны между собой и зависят друг от друга в плане существования. - 关于上帝军,他说,非洲联盟的军事行动已经削弱了上帝军,迫使其只能苟延残喘。
В связи с ЛРА он сказал, что военные операции контингентов Африканского союза подорвали потенциал ЛРА и заставили эту группу перейти к тактике выживания. - 有影响力的代言人再次争辩说,必须要准备现代化的维和部队来打击苟延残喘的暴力势力。
Влиятельные голоса вновь отстаивают то, что современные силы по поддержанию мира должны быть готовы наносить поражения удерживающимся силам ожесточенной враждебности.
- 更多例句: 1 2