袭爵的俄文
音标:[ xíjué ] 发音:
"袭爵"的汉语解释用"袭爵"造句袭爵 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xíjué
наследовать титул; наследственный титул
- "袭沿" 俄文翻译 : pinyin:xíyán* наследовать, заимствовать, преемствовать
- "袭步" 俄文翻译 : pinyin:xíbùнестись карьером; ускоренный бег (коня); скачка, карьер
- "袭玩" 俄文翻译 : pinyin:xíwànнаряды и украшения; богатые одежды и безделушки
- "袭来" 俄文翻译 : pinyin:xíláiналететь (о ветре)
- "袭用" 俄文翻译 : pinyin:xíyòngзаимствовать, перенимать и применять
- "袭杂" 俄文翻译 : pinyin:xíbáсмешанный, спутанный; беспорядочный; беспорядочной массой
- "袭缺" 俄文翻译 : pinyin:xíquēполучить (занять) вакансию
- "袭故" 俄文翻译 : pinyin:xígùпридерживаться старого, идти по проторённому пути, заимствовать готовое
- "袭职" 俄文翻译 : pinyin:xízhíнаследовать должность; наследственная должность
例句与用法
- 父永,有技艺,袭爵广宗男。
Огрен — умелый воин, берсерк. - 其子谭璟乞嗣,吏部称其因罪而死,不应[当带]袭爵。
«Умер он (Ормизд), не оставив сына. - 以弈子奇袭爵。
Мисс Дуан высмеивает монаха. - 这个句子意义含糊,可理解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。
Эту загадочную фразу можно понимать как признание того, что действие положений Пакта не распространяется на передачу наследственных титулов. - 这个句子意义含糊,可理解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。
Эта таинственная фраза может быть истолкована таким образом, что наследование титулов как таковое само по себе несовместимо с Пактом. - " 这个句子意义含糊,可理解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。
Эта таинственная фраза может быть истолкована таким образом, что наследование титулов как таковое само по себе несовместимо с Пактом.