训说的俄文
发音:
"训说"的汉语解释训说 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xùnshuō
давать разъяснения, толковать, комментировать
- "训诲" 俄文翻译 : pinyin:xùnhuìпоучать, наставлять, вразумлять
- "训诱" 俄文翻译 : pinyin:xùnyòuнаставлять на истинный путь; поучать, вразумлять
- "训读" 俄文翻译 : Кунъёми
- "训诰" 俄文翻译 : pinyin:xùngàoнаказ, наставление, уведомление (в письменной форме)
- "训谕" 俄文翻译 : нравоучение
- "训诫" 俄文翻译 : [xùnjiè] 1) поучать; наставлять 2) юр. общественное порицание
- "训辞" 俄文翻译 : pinyin:xùncíинструктивная речь, наставление, назидание
- "训话" 俄文翻译 : pinyin:xùnhuàнаставление; наказ; речь (доклад) начальника; обращаться с речью к подчинённым; читать наставления
- "训迪" 俄文翻译 : pinyin:xùndíнаставлять, вразумлять; руководить, указывать
例句与用法
- 其次,拟订交战规则培训说明或情况推演。
Вовторых, производится разработка учебных вводных и сценариев в связи с ПВК. - 其次,拟订交战规则培训说明或情况推演。
Эти сценарии отрабатываются солдатами в ходе развертывания при проведении учений или операций. - 该小组正在编制进一步发展其规范和标准的准则和培训说明。
Она готовит руководящие указания и учебные материалы по вопросам обеспечения соблюдения своих нормативов и стандартов. - 正在取得很大成绩,但最近事件的教训说明,我们大家需要加倍努力。
Многое достигнуто, но уроки последних событий подчеркивают необходимость наращивания наших усилий. - 已经为这些活动编写了50多份研究报告和培训说明,其中许多研究报告和说明还将出版。
Для этих мероприятий было подготовлено более 50 исследований и информационных записок, многие из которых также будут опубликованы. - 该报告利用其他国家的证据和政策教训说明了最不发达国家可如何更好地利用侨汇和侨民知识建设生产能力。
На примере других стран в докладе показано, как НРС могли бы эффективно использовать денежные переводы и знания диаспор для наращивания своего производственного потенциала. - 从多重危机汲取的经验教训说明,各区域的政府应该力求继续以协调、参与和彼此沟通的方式做出政策反应。
Чтобы использовать уроки, извлеченные из совокупных кризисов, правительства стран в различных регионах должны стремиться к тому, чтобы и далее вырабатывать скоординированные, совместные и взаимно обогащающие политические ответные меры.
其他语种
- 训说什么意思:训释解说。 ▶ 三国 魏 曹操 《<孙子>序》: “但世人未之深亮训说, 况文烦富, 行于世者, 失其旨要, 故撰为《略解》焉。” ▶ 宋 程洵《锺山先生行状》: “然先生读书不务多为训说, 独尝著论《论西铭解》、《义山窗业》书数篇而已。” ▶ 章炳麟 《文学总略》: “世人以‘经’为‘常’, 以‘传’...