设使的俄文
音标:[ shèshǐ ] 发音:
"设使"的汉语解释用"设使"造句设使 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shèshǐ
если бы; если бы, например...; если предположить (допустить), что…
- "设位" 俄文翻译 : pinyin:shèwèiотвести место
- "设伏巡逻" 俄文翻译 : разведывательное подразделение для действий методом засадпатруль перехватагруппа перехватанеподвижный дозорпостоянное патрулирование
- "设厅" 俄文翻译 : pinyin:shètīngстар. присутственное место, канцелярия начальника округа (правителя области, дин. Тан — Сун)
- "设伏" 俄文翻译 : pinyin:shèfùустроить засаду
- "设圈套" 俄文翻译 : обманыватьодурачитьвыманивать
- "设令" 俄文翻译 : pinyin:shèlìngсм. 設使
- "设圈套诱人犯罪" 俄文翻译 : намеренное использование ловушекпровоцирование на уголовно наказуемое действиепостановка ловушек
- "设乐町" 俄文翻译 : Ситара (Япония)
- "设在首都以外的办事处" 俄文翻译 : отделение вне пределов столицы
例句与用法
- 在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术的设施。
Тем временем мы призываем к мораторию на сооружение объектов для чувствительных технологий. - 两国已宣布随[后後]将开设使馆,并最终互换大使。
Обе страны объявили, что за этим последует открытие посольств и в конечном счете — обмен послами. - 我们吁请国际社会协助建设使用和获得电子通信的能力。
Мы призываем международное сообщество содействовать формированию потенциала в деле использования электронных коммуникаций и доступа к ним. - 取消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Сделать это было нетрудно благодаря имеющейся подборке микроданных. - 能力建设使个人、组织、社会团体和整个社会能够更高效和更持续地发挥作用。
Это способ обеспечить наличие устойчивых и реальных ресурсов. - 选择独特的制冷剂是标准化程序的一部分,并假设使用该制冷剂将降低成本。
Выбор единого хладагента является частью процесса стандартизации, и считается, что применение такого хладагента позволяет понижать издержки. - 能力建设使个人、组织、社会团体和整个社会能够更高效和更持续地发挥作用。
Наращивание потенциала позволяет отдельным лицам, организациям, социальным группам и общинам в целом действовать более эффективно и последовательно. - 我们决心建设使所有合作伙伴得以在住房和人类住区发展中发挥有效作用的能力和网络。
признаем, ценим и поддерживаем работу добровольцев и работу организаций на основе общин. - 取得规划工具和能力建设使得乡村社区能够在自然资源管理方面发挥重大作用。
Доступ к механизмам планирования и меры по созданию потенциала позволили деревенским общинам взять на себя решающую роль в вопросах распоряжения природными ресурсами. - 儿童基金会还支助各国分析安全孕产受到的限制,建设使用产妇死亡审计等工具的能力。
Особенно затруднен доступ к основным акушерским услугам и услугам неотложной помощи для сельских женщин.