诉讼的的俄文
发音:
用"诉讼的"造句诉讼的 перевод
俄文翻译手机版
- процессуальный
судебный
- "诉讼" 俄文翻译 : [sùsòng] юр. 1) (судебный) процесс; процессуальный 诉讼法 [sùsòngfǎ] — процессуальное право 2) (судебный) иск
- "诉讼产" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngchǎnюр. оспариваемое имущество, предмет иска
- "诉讼人" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngrénюр. тяжущееся лицо
- "诉讼地" 俄文翻译 : место подсудности
- "诉讼权" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngquánюр. процессуальные права
- "诉讼案" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngànсудебный процесс
- "诉讼法" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngfǎюр. процессуальный кодекс
- "诉讼物" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngwùюр. исковые требования, предмет иска
- "诉讼状" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngzhuàngюр. жалоба, иск
- "诉讼股" 俄文翻译 : группа по рассмотрению споров
- "诉讼费" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngfèiюр. судебные издержки
- "交叉诉讼" 俄文翻译 : встречный искперекрёстный искиск к сотяжующейся стороневстречное требование
- "共同诉讼" 俄文翻译 : pinyin:gòngtóngsùsòngюр. соучастие (процессуальное), дело (тяжба) с участием нескольких лиц в составе сторон; дело (тяжба) с участием соответчиков и соистцов; предъявлять совместный иск (к совместным ответчикам)
- "刑事诉讼" 俄文翻译 : уголовное преследованиеуголовное производствоуголовное судопроизводство
- "刑事诉讼法" 俄文翻译 : уголовно-процессуальный кодекс
- "对人诉讼" 俄文翻译 : обязательный искличный искобязательственный иск
- "对物诉讼" 俄文翻译 : вещный иск
- "引渡诉讼" 俄文翻译 : процедура выдачи
- "民事诉讼" 俄文翻译 : Иск
- "民事诉讼法" 俄文翻译 : Гражданское процессуальное право (Россия)
- "环境诉讼" 俄文翻译 : судебный процесс в связи с экологической проблемойсудебное дело в связи с экологическим правонарушением
- "移交诉讼" 俄文翻译 : передача материалов уголовного разбирательства
- "纠问式诉讼" 俄文翻译 : Разыскной процесс
- "诉讼参加" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngcānjiāюр. (процессуальное) соучастие
- "诉讼理由" 俄文翻译 : изложение дела
- "诉讼程序" 俄文翻译 : pinyin:sùsòngchéngxùюр. (судебный) процесс, судопроизводство
例句与用法
- 行政法院是专门审理行政诉讼的法院。
Административный трибунал — специализированный суд, рассматривающий административные споры. - 本判例是一起请求中止诉讼的判例。
Ходатайство было подано в целях приостановления судебного разбирательства. - 他们是诉讼的必然和适当的当事方。
Поэтому они являются необходимыми и надлежащими сторонами дела. - 提起诉讼的程序应以书面方式进行。
Заявления о возбуждении дела подаются в письменной форме. - 关于可能的刑事诉讼的调查仍在进行。
Расследование на предмет возможного возбуждения уголовного судопроизводства по-прежнему продолжается. - 所作裁断应通知参加诉讼的所有各方。
Все участники разбирательства уведомляются об этом решении. - 这些是法院目前正在诉讼的案件。
Вот те дела, которыми в настоящее время занимается Суд. - 终止诉讼的确认通知应可很快送达。
Подтверждение этого прекращения должно было поступить в скором времени. - 南非的立法并不禁止刑事诉讼的移交。
Законодательство Южной Африки не запрещает передачу уголовного производства. - 本判例是一起请求中止诉讼的判例。
T.D.) Ходатайство было подано в целях приостановления судебного разбирательства.
诉讼的的俄文翻译,诉讼的俄文怎么说,怎么用俄语翻译诉讼的,诉讼的的俄文意思,訴訟的的俄文,诉讼的 meaning in Russian,訴訟的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。