调往的俄文
音标:[ diàowǎng ] 发音:
用"调往"造句调往 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:diàowǎng
1) перебрасывать, передвигать, отправлять (напр. войска) в; переброска, отправка; передислокация
2) переводить, отсылать (по службе); перевод
- "调弦" 俄文翻译 : pinyin:tiáoxiánнастраивать струнный инструмент
- "调式" 俄文翻译 : pinyin:diàoshìмуз. лад
- "调律" 俄文翻译 : настраивать
- "调弄" 俄文翻译 : pinyin:tiáo lòng1) шутить (над кем-л.), подшучивать2) бренчать, тренькать3) приводить в порядок
- "调律师" 俄文翻译 : pinyin:tiáolǜshīнастройщик
- "调度营" 俄文翻译 : батальон управления перевозками
- "调御丈夫" 俄文翻译 : pinyin:tiáoyùzhàngfūмуж, подавляющий страсти (Puru?a-damya- sārathi; один из десяти эпитетов Будды); Будда
- "调度股" 俄文翻译 : подразделение управления перевозками
- "调性" 俄文翻译 : pinyin:diàoxìngмуз. тональность; тональный
例句与用法
- A 调往联合国共同制度其他实体。
а В другую организацию системы Организации Объединенных Наций. - A 调往联合国共同制度其他实体。
а В другую организацию системы Организации Объединенных Наций. - 1970 调往雅典初审法院。
1970 год Переведен в суд первой инстанции Афин. - 1970 调往雅典初审法院。
1970 год Переведен в суд первой инстанции Афин. - 淞沪会战发生[后後],刘部奉命调往前线。
После парада они были сразу направлены на фронт. - 据我了解,他将被调往日内瓦办事处。
Насколько я понимаю, он переходит в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. - D P-4员额调往援助巴勒斯坦人民方案。
d Передача должности С-4 в ПППН. - 不协调往往产生于捐助国和机构提出的条件。
Несогласованность объясняется нередко тем, что страны- и учреждения-доноры навязывают свои условия. - 已将两个本国一般事务员额调往支助部门。
Две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания были переведены в компонент поддержки. - 这将涉及把特派团工作人员调往区域服务中心。
Это предполагает перевод персонала миссий в региональный сервисный центр.
其他语种
- 调往的英语:transfer to