贵价的俄文
音标:[ guìjià ] 发音:
"贵价"的汉语解释用"贵价"造句贵价 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guìjià
вежл. Ваш посланец. Ваш прислужник (слуга)
высокая цена; дорогой
- "贵介" 俄文翻译 : pinyin:guìjiè1) лицо высокого положения; знатный (именитый) человек; вежл. уважаемый. Вы2) вежл. младший член знатной семьи (также 貴介公子); Ваш младший брат
- "贵人" 俄文翻译 : pinyin:guìrén, guìren1) уважаемое (влиятельное) лицо; благородный (именитый, знатный) человек2) благородная (с дин. Хань ― титул чиновной придворной дамы и первой, после императрицы, из младших жён императора)3) в речи гадателей помощник (ниспосланный на выручку судьбой)
- "贵体" 俄文翻译 : pinyin:guìtǐблагородное тело; организм
- "贵乡" 俄文翻译 : pinyin:guìxiāngвежл. Ваша родная деревня, место Вашего рождения; откуда Вы родом?
- "贵倨" 俄文翻译 : pinyin:guìjùважничать, форсить, держаться с преувеличенным (напускным) достоинством
- "贵乎" 俄文翻译 : pinyin:guìhūценить; оценивать
- "贵公" 俄文翻译 : pinyin:guìgōng1) человек высокого общественного положения, персона2) вежл. милостивый государь, Вы
- "贵乃花光司" 俄文翻译 : Таканохана Кодзи
- "贵公子" 俄文翻译 : pinyin:guìgōngzǐвежл. Ваше чадо, Ваш сын
例句与用法
- 此外这些国家还要为进口物品支付不合理的昂贵价钱。
Кроме того, эти страны также несут большие расходы на импорт. - 尼日利亚意识到提供和得到有效协作的宝贵价值。
Нигерия понимает, насколько ценно то, что ей предлагают эффективное сотрудничество, и она его получает. - 该法院的相关判例,无疑对于实现这项目标具有宝贵价值。
Соответствующая юриспруденция Суда, безусловно, будет ценным фактором в достижении этой цели. - 收到的反馈意见对于今[后後]的规划和监测具有宝贵价值。
Получаемые отзывы имеют важное значение для последующего планирования и контроля. - 将针对志愿人员和志愿精神在发展工作中的宝贵价值,编制一份指导说明。
Будет разработана записка с руководящими указаниями относительно важной роли добровольцев и добровольчества в деятельности по обеспечению развития. - 所有人都确认联合国为今天和未来世界所做的重大工作和对其所具的宝贵价值。
Все отмечают проводимую ею колоссальную работу и ее значение для нынешнего и будущего поколений. - 关于重新安置,一些国家提到了其宝贵价值,呼吁从战略上扩大采用重新安置。
Что касается переселения, то несколько стран отметили его ценность и призвали к его более широкому стратегическому использованию. - 振兴大会同时也是重新表明我们对彼此的信任以及对本组织宝贵价值观的信任。
Оживление работы Ассамблеи означает также необходимость подтверждения нашей веры друг в друга и в ценности, провозглашенные этой Организацией. - 最[后後],应该保护土著人民尊重、颂扬生命的文化,以避免这些珍贵价值观的丧失。
Наконец, необходимо сохранять проникнутые духом уважения и прославляющие жизнь культуры коренных народов, чтобы не допустить исчезновения этих непреходящих ценностей. - 提交为筹备世界会议召开的专家研讨会的许多文件对于突出具体问题具有宝贵价值。
Многочисленные доклады, которые были представлены на семинарах экспертов, проводившихся в рамках подготовки Всемирной конференции, имели большое значение с точки зрения освещения конкретных проблем.