赐姓的俄文
发音:
"赐姓"的汉语解释赐姓 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cìxìng, sìxìng
1) ист. (высочайше) жаловать фамилию (о китайских царях, присваивавших заслуженным подданным фамилии выдающихся лиц, часто ― царскую фамилию)
2) жалованная фамилия
- "赐奠" 俄文翻译 : pinyin:cìdiànвысочайше удостаивать присутствием при жертвоприношениях (на траурном обряде по князю императорской крови или по другому высшему сановнику: по регламенту, дин. Цин)
- "赐复" 俄文翻译 : pinyin:cìfù, sìfù1) эпист. удостоить ответом2) освободить от трудовой повинности и налогов
- "赐存" 俄文翻译 : pinyin:cìcúnэпист. жаловать, удостаивать, любезно предоставлять
- "赐地" 俄文翻译 : pinyin:cìdìжалованная (надельная) земля
- "赐官" 俄文翻译 : pinyin:cìguān, sìguān* высочайше назначить наместником в собственную вотчину
- "赐告" 俄文翻译 : pinyin:cìgào, sìgàoуст. (высочайше) жаловать отпуск (чиновнику)
- "赐宴" 俄文翻译 : pinyin:cìyànвысочайше жаловать пиршеством, задавать царский пир (до дин. Цин)
- "赐号" 俄文翻译 : pinyin:cìhàoдаровать (жаловать) почётное прозвание
- "赐寿" 俄文翻译 : pinyin:cìshòuвысочайше удостаивать ценными подарками ко дню рождения (высших чиновников при дин. Цин)
例句与用法
- 臣是古坟时代大和朝廷的赐姓。
Запорожье в остатках старины и преданиях народа. - 出自赐姓而来。
Вот отсюда и пошли фамилии.