赴汤蹈火的俄文
音标:[ fùtāngdàohuǒ ] 发音:
"赴汤蹈火"的汉语解释用"赴汤蹈火"造句赴汤蹈火 перевод
俄文翻译手机版
- [fùtāng dǎohuǒ]
обр. идти в огонь и в воду (ради кого-либо/чего-либо)
- "蹈火" 俄文翻译 : pinyin:dàohuǒступать по огню (обр. в знач.: подвергать себя опасности, рисковать)
- "赴案" 俄文翻译 : pinyin:fùànотправиться на суд
- "赴斋" 俄文翻译 : pinyin:fùzhāiотправиться поститься, начать пост; сесть на постный (монашеский) стол
- "赴海" 俄文翻译 : броситься в море
- "赴救" 俄文翻译 : pinyin:fùjiùидти на помощь, спешить на выручку
- "赴省" 俄文翻译 : pinyin:fùshěngотправиться в главный город провинции
- "赴敌" 俄文翻译 : pinyin:fùdíвыступить против врага, отправиться на бой с врагами
- "赴约" 俄文翻译 : pinyin:fùyuēотправиться в условленное место (напр. на свидание, на банкет)
- "赴援" 俄文翻译 : pinyin:fùyuánспешить на помощь, торопиться (идти) на выручку
- "赴考" 俄文翻译 : pinyin:fùkǎoотправиться на экзамен
其他语种
- 赴汤蹈火的泰文
- 赴汤蹈火的英语:go into boiling water and walk [step] on fire -- to undertake a matter fearlessly and vigorously in the interest of a cause or on behalf of a friend; defy all difficulties and danger; leap into a boil...
- 赴汤蹈火的法语:être prêt à se précipiter dans l'eau bouillante et les flammes pour une noble cause;courir tous les risques pour...;braver tous les périls pour...;faire tous les sacrifices possibles pour...
- 赴汤蹈火的日语:〈成〉水火も辞せず.どんな苦しみや危険も恐れないたとえ.
- 赴汤蹈火的韩语:【성어】 끓는 물과 타는 불에 들어가다; 물불을 가리지 않다. =[赴汤投火]
- 赴汤蹈火什么意思:fù tāng dǎo huǒ 【解释】沸水敢蹚,烈火敢踏。比喻不避艰险,奋勇向前。 【出处】《汉书·晁错传》:“故能使其众,蒙矢石,赴汤火。”晋·稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。” 【示例】有三个人,义胆包身,武艺出众,敢~,同死同生。(明·施耐庵《水浒》第十五回) 【拼音码】ftdh 【灯谜面】烫 【用法】联合式;作谓语;比喻奋不顾身 【英文】go thro...
赴汤蹈火的俄文翻译,赴汤蹈火俄文怎么说,怎么用俄语翻译赴汤蹈火,赴汤蹈火的俄文意思,赴湯蹈火的俄文,赴汤蹈火 meaning in Russian,赴湯蹈火的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。