查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

轶事证据的俄文

发音:  
用"轶事证据"造句轶事证据 перевод

俄文翻译手机手机版

  • Анекдотическое свидетельство
  • "轶事" 俄文翻译 :    pinyin:yìshìкнижн. предание, неофициальная история
  • "关于从国外调取民事或商事证据的公约" 俄文翻译 :    конвенция о сборе доказательств за границей по гражданским и коммерческим делам
  • "证据" 俄文翻译 :    [zhèngjù] доказательство; свидетельство; улика
  • "轶事遗闻" 俄文翻译 :    шуткаанекдот
  • "证据股" 俄文翻译 :    группа доказательств
  • "证据金" 俄文翻译 :    pinyin:zhèngjùjīnгарантийная сумма (в обеспечение покупки ценных бумаг на бирже); гарантийный залог
  • "专家证据" 俄文翻译 :    заключение эксперта
  • "书面证据" 俄文翻译 :    документально подтвержденное свидетельствоконтрольное отслеживание результатов голосования с использованием бюллетеней
  • "审计证据" 俄文翻译 :    аудиторские данныефактические данные аудитааудиторские доказательства
  • "情况证据" 俄文翻译 :    косвенные уликикосвенное доказательство
  • "意见证据" 俄文翻译 :    заключение свидетеля-эксперта
  • "收集证据" 俄文翻译 :    сбор улик
  • "法医证据" 俄文翻译 :    судебное доказательство
  • "演化的证据" 俄文翻译 :    Доказательства эволюции
  • "环境证据" 俄文翻译 :    косвенное доказательствокосвенные улики
  • "相反证据" 俄文翻译 :    доказательство обратного
  • "秘密证据" 俄文翻译 :    секретные доказательства
  • "经验证据" 俄文翻译 :    Эмпирические данные
  • "记录证据" 俄文翻译 :    сделать протокольную запись представленных доказательств
  • "证据保管员" 俄文翻译 :    "должностное лицо
  • "证据成分" 俄文翻译 :    составные части доказательств
  • "证据效力" 俄文翻译 :    доказательныйдоказательственныйимеющий значение доказательства
  • "证据登记员" 俄文翻译 :    младший сотрудник по регистрации доказательств
  • "证据规则" 俄文翻译 :    норма доказательственного права
  • "轶" 俄文翻译 :    pinyin:(轶 сокр. вм. 軼)1) yì * обгонять, вырываться вперёд2) yì превосходить, выделяться; выдающийся, небывалый3) diè * нападать, ударятьколеяпоочерёдно, один за другим
  • "轵" 俄文翻译 :    pinyin:zhǐ1) уст. наружное отверстие втулки колеса (обращенное в сторону от повозки)2) уст. конец (шейки) оси (повозки)3) уст. поперечный брус кузова повозки (связывающий боковины кузова)4) уст. развилок, разветвление* в конце предложения, вопросительнаяист., геогр. (сокр. вм. 軹邑) Чжии (населенный пункт в эпоху Чжаньго: позднее Чжисянь 軹縣 уезд, учреждённый при дин. Хань, на террит. нынешней пров. Хэнань, ныне слобода Чжичэнчжэнь 軹城鎮)

例句与用法

  • 调查团听取的轶事证据表明,由于封锁,加沙的家庭暴力增加了。
    Приводились примеры, свидетельствующие о том, что в результате блокады в Газе повысился уровень бытового насилия.
  • 此项规定的实行程度尚无资料可查。 从轶事证据来看它的援引率并不高。
    Документальных данных о том, в какой мере это положение используется на практике, нет, но есть мнение, что прибегают к нему нечасто.
  • 虽然缺少经验数据,但根据轶事证据,完全失学的土著残疾儿童的人数过高。
    Хотя нет эмпирической информации, отдельные данные свидетельствуют о том, что непропорционально большое количество детей-инвалидов из числа коренных народов не посещают школу вообще.
  • 警方的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。
    Имеющиеся в распоряжении полиции статистические данные, а также общеизвестные факты говорят о том, что большинство случаев насилия в семье происходит в контексте супружеских отношений.
  • 轶事证据表明,在大部分村庄中,大多是年轻妇女而非年轻男子纷纷向城市中心迁徙。
    Отдельные данные свидетельствуют о том, что в большинстве деревень в города мигрируют в основном молодые женщины, а не молодые мужчины.
  • 尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影响。
    И тем не менее можно привести ряд тематических исследований и множество отдельных примеров, указывающих на то, что кооперативы действительно оказывают свое воздействие на обеспечение занятости.
  • 另有大量的虐童轶事证据与审讯和拘捕儿童有关联,其中包括婴儿面临枪口威胁的事件。
    Кроме того, имеется множество невероятных свидетельств жестокого обращения с детьми во время допросов и арестов, включая случаи, когда малолетним детям угрожали применением силы.
  • 由于受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。
    Ввиду статистических ограничений настоящая записка подготовлена на основе отдельных материалов и опыта интернационализации предприятий развивающихся стран посредством вывоза ПИИ.
用"轶事证据"造句  

其他语种

轶事证据的俄文翻译,轶事证据俄文怎么说,怎么用俄语翻译轶事证据,轶事证据的俄文意思,軼事證據的俄文轶事证据 meaning in Russian軼事證據的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。