还军的俄文
发音:
"还军"的汉语解释还军 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huánjūn
1) отзывать войска
2) возвращающаяся армия
- "还元" 俄文翻译 : pinyin:huányuánсм. 還原
- "还债" 俄文翻译 : pinyin:huánzhàiвернуть ссуду, уплатить долг, погасить задолженность
- "还击" 俄文翻译 : [huánjī] ответить контрударом; дать отпор; контрудар
- "还俗" 俄文翻译 : pinyin:huánsúвернуться в мир (о монахе), расстричься
- "还剑湖" 俄文翻译 : Хоанкьем
- "还位术" 俄文翻译 : pinyin:huánwèishùмед. реплантация
- "还剑郡" 俄文翻译 : Хоанкьем (Ханой)
- "还价儿" 俄文翻译 : pinyin:huánjiàrпредлагать свою цену, назначать цену, торговаться (о покупателе); встречная цена
- "还原" 俄文翻译 : [huányuán] вернуться в первоначальное состояние; восстановиться 还原剂 [huányuánjì] хим. — восстановитель
例句与用法
- 无法使用或淘汰的物资连同相关许可证,均可交还军队总指挥部。
Неисправное или устаревшее оружие и боеприпасы к нему могут быть возвращены Главному командованию Вооруженных сил с соответствующим разрешением для их уничтожения. - 2007年9月支出额偏高,主要原因是须拨款偿还军事特遣队的部队费用。
Большой объем расходов в сентябре 2007 года был обусловлен главным образом принятием обязательств по возмещению расходов на воинские контингенты. - 由于维和行动的开支不断增长,及时偿还军队派遣国费用的问题变得十分迫切。
Ввиду постоянного роста расходов на миротворческие операции весьма актуальным становится вопрос о своевременном возмещении расходов странам, предоставляющим войска. - 第82条.归还无法使用的物资。 无法使用或淘汰的物资连同相关许可证,均可交还军队总指挥部。
Неисправное или устаревшее оружие и боеприпасы к нему могут быть возвращены Главному командованию Вооруженных сил с соответствующим разрешением для их уничтожения. - 不结盟国家运动欢迎现已比较经常地偿还军队派遣国开支的情况,不过它指出,这方面还有许多工作要做。
Движение неприсоединившихся стран приветствует то обстоятельство, что суммы в порядке возмещения расходов стран, предоставляющих войска, стали выплачиваться чаще, однако отмечает, что сделать здесь предстоит еще много. - 联合国及维持和平行动部尽管理解这一事实的极端重要性,却连可以偿还军队派遣国的经费的资金都没有。
Несмотря на понимание всеми важности этого фактора Организация Объединенных Наций и Департамент операций по поддержанию мира не имеют средств даже для возмещения расходов стран, предоставляющих воинские контингенты. - 2012年10月和2013年6月支出较高是由于偿还军事特遣队和建制警察部队派遣国政府提供的服务费用。
Увеличение расходов в октябре 2012 года и июне 2013 года обусловлено выплатой возмещения правительствам стран за услуги, оказанные их воинскими контингентами и сформированными полицейскими подразделениями. - 高级咨询小组建议,联合国在偿还军队和建制警察单位人员部署费用方面,应保留标准的人均基本费率结构。
Консультативная группа высокого уровня рекомендует Организации Объединенных Наций сохранить структуру стандартных базовых ставок из расчета на одного человека для возмещения расходов на развертывание воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
其他语种
- 还军什么意思: 1. 回师。 ▶ 《史记‧高祖本纪》: “乃封 秦 重宝财物府库, 还军 霸上 。” ▶ 《新唐书‧陆贽传》: “陛下幸听臣计, 使 芃 还军援 洛 。” ▶ 《东周列国志》第三回: “人马盘踞京城, 终日饮酒作乐, 绝无还军归国之意。” 2. &nbs...