靠准的俄文
发音:
"靠准"的汉语解释用"靠准"造句靠准 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kàozhǔn
точный, аккуратный; надёжный, достоверный; добросовестно, надёжно, достоверно
- "靠准儿" 俄文翻译 : pinyin:kàozhǔnrточный, аккуратный; надёжный, достоверный; добросовестно, надёжно, достоверно
- "靠傍" 俄文翻译 : pinyin:kàobángнадёжный человек, опора
- "靠不住" 俄文翻译 : [kàobuzhù] нельзя положиться на кого-либо/что-либо; ненадёжный
- "靠…维持" 俄文翻译 : питаться
- "靠劳动生活的" 俄文翻译 : рабочий
- "靠…生活" 俄文翻译 : существоватьжить
- "靠包" 俄文翻译 : pinyin:kàobāoсм. 靠枕
- "靠(沿着," 俄文翻译 : 溜)邊兒kao4(yánzhe, liū)biānr держаться у края溜)邊兒kao4(yánzhe, liū)biānr держаться у края
- "靠在 上" 俄文翻译 : прислонятьсяприслониться
例句与用法
- 还应指出,有效规划主要依靠准确的数据。
Следует также отметить, что эффективность планирования в решающей степени зависит от точности данных. - 如果设计及执行得当,调查活动能提供可靠准确的数据。
В случае их надлежащей подготовки и проведения они могут быть источником надежных и точных данных. - 因此,安理会在作出决定时必须依靠准确和真实的情况。
По этой причине важно, чтобы Совет в своих решениях опирался на точную информацию, основанную на фактах. - 联邦中一国的公民资格是解决关于住在有关领土内、外的人的国籍问题的可靠准则。
Гражданство образования, являющегося субъектом федерации, является надежным критерием для решения вопроса о гражданстве лиц, проживающих как на затрагиваемой территории, так и за ее пределами. - 1个管理信息系统协调员(外勤人员)负责维持可靠准确的管理信息系统是复员方案的关键环节。
Один координатор по управленческой информационной системе (категория полевой службы) будет обеспечивать функционирование надежной и точной управленческой информационной системы, являющейся важнейшим аспектом программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. - 几个国家现已确定对第二代的监测十分必要。 然而,要使这样的系统有效,就必须在各级产生可靠准确的数据。
В ряде стран было установлено, что крайне необходимо наблюдение второго поколения. - 同时,已经宣布放弃谋求浓缩和[后後]处理手段的国家应当具有以合理费用获得民用反应堆的可靠准入。
В то же время государства, которые отказываются от обогащения и переработки, должны иметь надежный доступ по разумным ценам к топливу для гражданских реакторов. - 因此,仅靠准则不能够在土耳其保障所披露的财务信息质量,反而应当考虑编制者动因这类制度上的因素。
Поэтому в Турции стандарты не гарантируют качества раскрываемой финансовой информации; здесь, скорее, необходимо рассмотреть институциональные факторы, такие, как стимулы, имеющиеся у составителей отчетности. - 125. 1个管理信息系统协调员(外勤人员)负责维持可靠准确的管理信息系统是复员方案的关键环节。
Один координатор по управленческой информационной системе (категория полевой службы) будет обеспечивать функционирование надежной и точной управленческой информационной системы, являющейся важнейшим аспектом программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. - 这些是良好的例子,说明持续需要能够依靠准备良好的志愿人员同政府机构和其他非营利志愿组织一道进行努力。
Это хорошие примеры того, как важно постоянно иметь возможность рассчитывать на хорошо подготовленных добровольцев, которые бы работали вместе с государственными учреждениями и другими неправительственными добровольными организациями.