风类的俄文
发音:
"风类"的汉语解释风类 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēnglèi
однородный, подобный
- "破伤风类毒素" 俄文翻译 : столбнячный анатоксин
- "风籍" 俄文翻译 : pinyin:fēngjièветровой кадастр; ветровой режим местности
- "风箱树属" 俄文翻译 : Цветоголовник
- "风系" 俄文翻译 : режим ветрасистема ветровветровой режиматмосферная циркуляция
- "风箱果属" 俄文翻译 : Пузыреплодник
- "风级" 俄文翻译 : pinyin:fēngjíметеор. шкала ветров
- "风箱" 俄文翻译 : pinyin:fēngxiangкузнечные мехи, воздуходувные мехи
- "风纪" 俄文翻译 : pinyin:fēngjì1) дисциплина2) общественные нравы
- "风管" 俄文翻译 : pinyin:fēngguǎn1) ав. аэродинамическая труба2) воздухопровод3) пастуший рог; звуки пастушьего рожка
- "风纪卫兵" 俄文翻译 : pinyin:fēngjìwèibīngвоен. внутренний караул
例句与用法
- 孕妇中有60%接种足量的破伤风类毒素疫苗。
60% беременных женщин получают полный курс противостолбнячной прививки. - 这些孕妇通常在怀孕的头三个月进行破伤风类毒素免疫。
Будущим матерям обычно прививают столбнячный анатоксин по истечении первой трети беременности. - 卫生部要求所有孕妇在分娩前应接种破伤风类毒素疫苗。
Министерство здравоохранения требует, чтобы все беременные женщины до родов проходили вакцинацию столбнячным анатоксином. - 对于育龄妇女,接种方案包括接种5次预防破伤风类毒素。
Для женщин фертильного возраста программой предусматривается календарь 5-кратной прививки от столбняка. - 麻疹和破伤风类毒素疫苗的需求预计也将出现相同趋势。
Появление аналогичных тенденций ожидается в отношении спроса на вакцину против кори и столбнячный анатоксин. - 与海风类似。
Похожая ситуация и с приливами. - 给怀孕妇女注射破伤风类毒素可以保护婴儿不得新生儿破伤风。
Примерно 62 процентам родивших в 2000 году женщин были сделаны прививки от неонатального столбняка. - 给怀孕妇女注射破伤风类毒素可以保护婴儿不得新生儿破伤风。
Для предохранения младенцев от неонатального столбняка в ходе беременности женщинам делаются прививки анатоксина столбняка. - 农村和城市妇女在一生中必须接受5次破伤风类毒素疫苗接种注射。
За всю жизнь сельские и городские женщины должны получить пять прививок от столбняка. - 通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。
Введен столбнячный анатоксин и антибиотик, и наложены швы на рану головы.
其他语种
- 风类什么意思:犹同类。 ▶ 《汉书‧韩延寿传》: “ 延寿 三子皆为郎吏。 且死, 属其子勿为吏, 以己为戒。 子皆以父言去官不仕。 至孙 威 , 乃复为吏至将军。 ▶ 威 亦多恩信, 能拊众, 得士死力。 ▶ 威 又坐奢僭诛, 延寿 之风类也。”