风蚀的俄文
音标:[ fēngshí ] 发音:
"风蚀"的汉语解释用"风蚀"造句风蚀 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēngshí
геол. выветривание, дефляция; эоловая эрозия
- "风蘑菇" 俄文翻译 : pinyin:fēngmógūвыветренные каменные грибовидные столбы
- "风藤葛" 俄文翻译 : pinyin:fēngténggéбот. перец Футокадзуры (Piper futokadzura Sieb. et Zucc)
- "风蝶" 俄文翻译 : pinyin:fēngdiéзоол. дневная бабочка (общее название)
- "风蓬" 俄文翻译 : pinyin:fēngpéngпарус
- "风行" 俄文翻译 : [fēngxíng] получить широкое распространение; войти в моду
- "风葬" 俄文翻译 : pinyin:fēngzàngстар. захоронение на деревьях (у орочонов)
- "风行一时" 俄文翻译 : pinyin:fēngxíngyīshíпойти в моду, быстро получить широкое распространение
- "风萧瑟" 俄文翻译 : Просто ветер
- "风行的" 俄文翻译 : популярный
例句与用法
- 风蚀和水蚀已经严重影响到大面积农田和牧场。
Значительные площади сельскохозяйственных угодий и естественных пастбищ поражены масштабной ветровой и водной эрозией. - 除了植物和牲畜生产产量受损外,干旱会引发虫灾、植物病和风蚀。
В дополнение к снижению урожайности и продуктивности животноводства засухи обусловливают заражение паразитами, заболевание растений и ветровую эрозию. - 沉降到陆地以[后後]的归宿取决于风蚀程度,而风蚀程度随季节而变。
«Судьба» после осаждения на землю зависит от степени ветровой эрозии, которая носит сезонный характер. - 沉降到陆地以[后後]的归宿取决于风蚀程度,而风蚀程度随季节而变。
«Судьба» после осаждения на землю зависит от степени ветровой эрозии, которая носит сезонный характер. - 按照这种分类办法,确定了下面几种类型:风蚀荒漠化、土壤盐碱化、水侵蚀等等。
Согласно этой классификации опустынивание земель происходит в результате ветровой эрозии, засоления почв, водной эрозии и т.д. - 约80%的地表退化,主要因为风蚀和人类活动,包括采矿和过度放牧。
Около 80 процентов земной поверхности подверглось деградации, главным образом в результате ветровой эрозии в сочетании с человеческой деятельностью, включая горный промысел и чрезмерный выпас скота. - 土壤侵蚀根据风蚀评估模型(WEAM)和通用土壤侵蚀修正模型(RUSLE)评估。
Эрозия почвы оценивается с помощью модели оценки ветровой эрозии (WEAM) и пересмотренной универсальной модели эрозии почвы (RUSLE). - 它由风蚀沙和冲积沙包围,通常还被厚厚的玄武岩流(塞拉盖拉地层)覆盖,导致承压度高。
Она содержит эоловые и аллювиальные пески, как правило, покрытые толстыми базальтовыми наплывами (Сёрра-Жерал), которые обеспечивают высокую степень замкнутости. - 这些项目分别涉及风蚀造成的空气污染、森林和灌木丛燃烧造成的空气污染以及森林火灾。
Это проекты, касающиеся загрязнения воздуха в результате ветровой эрозии, загрязнения воздуха в результате горения лесов и кустарников, а также борьбы с лесными пожарами. - 据估计,五溴二苯醚可能主要通过悬浮固体物碎片内的水分沥滤或通过风蚀作用从土壤中转移。
Предполагается, что из почвы пента-БДЭ удаляется главным образом путем вымывания водой вместе с взвешенными твердыми частицами или путем ветровой эрозии, если таковая происходит.
- 更多例句: 1 2