饰词的俄文
音标:[ shìcí ] 发音:
"饰词"的汉语解释用"饰词"造句饰词 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shìcí
1) шлифовка стиля, редактирование текста
2) отговорка; предлог; прикрасы
- "饰诈" 俄文翻译 : pinyin:shìzhàизощряться в обманах (притворстве); притворство, надувательство, прикрытый обман
- "饰言" 俄文翻译 : pinyin:shìyánсм. 飾口
- "饰说" 俄文翻译 : pinyin:shìshuōблаговидный предлог, отговорка; прикрасы для отвода глаз
- "饰装" 俄文翻译 : pinyin:shìzhuāngнаряд, убор; нарядное платье
- "饰貌" 俄文翻译 : pinyin:shìmào* приукрашивать внешность; прихорашиваться
- "饰表" 俄文翻译 : pinyin:shìbiǎoукрашать снаружи; наружное украшение; внешнее убранство
- "饰贝科" 俄文翻译 : Дрейссениды
- "饰绳" 俄文翻译 : Аксельбант
- "饰贾" 俄文翻译 : pinyin:shìjiǎ* набивать цену, запрашивать
例句与用法
- 将修饰词“明确地”改成“明白地”。
Таким образом, квалифицирующее слово «недвусмысленное» следует заменить словом «ясное». - 此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。
Кроме того, прозвучали сомнения по поводу целесообразности включения определяющего слова "правомерных". - 只有在国名前加一个适用各于种场合的地理修饰词,才是公平持久的解决办法。
Справедливое и прочное решение может быть достигнуто лишь на основе названия с географическим определением, применимым для всех целей, erga omnes. - 希腊已经采取了一个重大的妥协步骤,即接受一个带地理修饰词的通用复合名称。
Греция предприняла важный шаг в направлении компромисса, согласившись принять сложное название с географической отговоркой с учетом всех целей и намерений. - 在这种基础上,难道公正的和平会谈——我强调这个修饰词,“公正”——可能有任何成功的机会吗?
Могут ли в этих условиях справедливые мирные переговоры, я подчеркиваю слово «справедливые», иметь шанс на успех? - 69. 有人建议把第一行“严格符合”改为“符合”或“根据”,或者干脆删除“严格”这个修饰词。
Были высказаны предложения заменить слова «в строгом соответствии» в первой сроке словами «согласно» или «в соответствии» или просто исключить квалифицирующее слово «строгом». - 会议广泛赞同删除“努力”等修饰词,以此加强各项,不过,也有人对案文保留逐渐实现的表述表示有限支持。
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что формулировки этих подпунктов следует укрепить посредством исключения из них ограничивающих слов, таких, как «стремятся», хотя при этом была выражена ограниченная поддержка сохранению в этом тексте идеи постепенного осуществления.