饱食终日的俄文
发音:
"饱食终日"的汉语解释用"饱食终日"造句饱食终日 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bǎoshízhōngrì
с утра до вечера только и есть (обр. в знач.: жить дармоедом)
- "饱食" 俄文翻译 : pinyin:bǎoshíсытная пища; сытно поесть
- "终日" 俄文翻译 : pinyin:zhōngrìвесь день, целыми днями, с утра до вечера
- "不可终日" 俄文翻译 : [bùkě zhōngrì] обр. жить в страшной тревоге
- "终日而思" 俄文翻译 : pinyin:zhōngrìérsīвесь день в думах (обр. о неотступных, неотвязных думах)
- "饱雨" 俄文翻译 : pinyin:bǎoyǔдиал. проливной дождь
- "饱餐" 俄文翻译 : pinyin:bǎocānесть вдоволь, наедаться, насыщаться
- "饱足" 俄文翻译 : pinyin:bǎozú1) наесться, насытиться2) насыщать до отказа, напичкивать
- "饱饫" 俄文翻译 : pinyin:bǎoyùнаесться досыта, насытиться
- "饱赏" 俄文翻译 : насы́титьнасыща́ть
- "饱饭" 俄文翻译 : pinyin:bǎofàn1) насытиться, наесться2) обильная еда
- "饱腾" 俄文翻译 : pinyin:bǎoténgскакать на упитанной лошади (обр. в знач.: жить в роскоши)
- "饱饱儿的" 俄文翻译 : pinyin:bǎobǎorde1) вдосталь, досыта2) налитой, лоснящийся от сытости
其他语种
- 饱食终日的日语:〈成〉日に三度の飯は欠かさず食べるが,頭を使って働くことはしない.無為徒食の日々を過ごす.▼後に“无所用心wúsuǒyòngxīn”を置くことが多い. 辞去cíqù科长职务以后,几年来他饱食终日,无所用心/課長をやめた後,何年も彼は無為徒食の日々を送ってきた.
- 饱食终日的韩语:【성어】 하루 종일 무위도식(無爲徒食)하다. [‘无所用心’과 연용(連用)됨]
- 饱食终日什么意思:bǎo shí zhōng rì 【解释】整天吃饱饭,不动脑筋,不干什么正经事。 【出处】《论语·阳货》:“饱食终日,无所用心,难矣哉!” 【示例】人如果~,无所用心,那是最没有出息的。 【拼音码】bszr 【灯谜面】膏药子弟 【用法】偏正式;作谓语、定语;形容什么事都不做 【英文】be satiated with food and remain idle
饱食终日的俄文翻译,饱食终日俄文怎么说,怎么用俄语翻译饱食终日,饱食终日的俄文意思,飽食終日的俄文,饱食终日 meaning in Russian,飽食終日的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。