繁體版 English 日本語FrancaisViệt
登录 注册

danilo

"danilo"的翻译和解释

例句与用法

  • He knows the ins and outs of hunting , so that danilo and i are sometimes quite astonished at him , said semyon , who knew how to please his master
    他擅长骑马,我和丹尼洛有时候也感到惊讶。 ”谢苗说,他知道怎样才能使主人满意。
  • Simply to be in a room seemed irksome and unfitting to danilo , but to have anything to do with a young lady he felt to be utterly impossible
    丹尼洛觉得他呆在房里有点儿失礼,很难受,但是对他来说,要和小姐打交道岂非一件不可思议的事。
  • Nikolay would have stabbed him , but danilo whispered : dont ; we will string him up ! and shifting his position he put his foot on the wolfs neck
    尼古拉想刺杀它,但是丹尼洛用耳语说: “用不着,我们把它捆住吧。 ”他改变姿势,用只脚踩在狼颈上。
  • Danilo , as he got up , stumbled , and as though sinking down to rest , rolled with all his weight on the wolf , and snatched him by the ears
    丹尼洛欠一欠身子,向前走一步,仿佛躺下来休息似的,他把整个沉重的身躯压在狼身上,同时用手一把抓住它的耳朵。
  • On its long back danilo sat perched up and swaying forward . he had no cap on his grey hair , that fluttered in disorder above his red , perspiring face
    丹尼洛没有戴帽子,露出蓬乱的白发,通红的脸上淌着热汗,他缩作一团,微微向前俯着身子,骑在长长的马背上。
  • No , im going , i must go , said natasha stoutly . danilo , bid them saddle my horse , and tell mihailo to come with my leash , she said to the huntsman
    “不,我要去,我一定要去, ”娜塔莎坚决地说, “丹尼洛,吩咐给我们备马,要米哈伊尔把我的一群猎犬带去好了。 ”
  • After making inquiries and extracting from danilo an admission that the dogs were fit danilo himself was longing to go , nikolay told them to have the horses saddled
    尼古拉问完了话,并从丹尼洛那儿打听到猎犬都还不错丹尼洛本人也想动身了,于是他吩咐备马。
  • That scorn was not offensive to his master . nikolay knew that this danilo , disdainful of all , and superior to everything , was still his man and his huntsman
    他这种轻视的神情没有使老爷觉得受侮辱,尼古拉晓得,这个藐视一切的高踞于一切的丹尼洛,毕竟是他的仆役和猎人。
  • They put a stick in the wolfs jaws , fastened it , as it were bridling him with a leash , and tied his legs . danilo swung the wolf twice from side to side
    他们把一根棍子塞在狼嘴里,把它捆住,仿佛给它加上了皮带般的勒口,之后便缚住它的两条腿,丹尼洛约莫两次拽着它滚过来,滚过去。
  • Danilo galloped up in silence , holding a drawn dagger in his left hand , and thrashing the heaving sides of his chestnut horse with his riding whip , as though it were a flail
    丹尼洛默不作声地疾驰,左手中持着一柄拔出的短剑,像用连枷打谷似的用那条短柄长鞭抽打着栗色大马的收缩进去的两肋。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"danilo"造句  
英语→汉语 汉语→英语