He made woeful and savage onslaught on a poem and a romance which came before him for judgement . 他对前来接受他的审判的一篇诗和一本小说,进行了大刀阔斧,铁面无情的讨伐。
Finally he was brought to trial in london for having made war on his people and for being an enemy of his country . 最后他因对人民发动战争,与国家为敌的罪名在伦敦受到审判。
This social crisis was seen as a reminder of the perpetual crisis of sinful humanity under the judgement of god . 这一社会危机是在上帝的审判下对罪恶的人类所发生的永久性危机的启示。
Another lieutenant on the other side had been court-martialed and shot because he had failed to blow the bridge as ordered . 敌方的另一个少尉由于没有按照命令把桥炸掉,受军法审判后枪毙了。
The forthcoming trial of the watergate burglars could cause the judge to crack down and force further revolutions . 在即将对水门窃贼进行的审判中,法官非常可能寻根究底,揭出更多的内幕情况。
On the evening which preceded the eventful day of trial, jeanie was permitted to see her sister-an awful interview . 在那事故纷纷的审判日前夕,珍妮得到准许去见她妹妹。-这是一次可怕的会晤。
It is solemnly declared that her judges are full of corruption, cozenage, fraud, and malice. four falsehoods . 已经庄严宣布:审判她的法官是贪赃,舞弊,欺诈,恶毒四大虚妄之罪,样样俱全。
He felt that this silence was god's judgment; that all creation had been stilled before the just and awful wrath of god . 他感到,这沉寂就是上帝的审判,天地万物在公正而可怕的神谴面前变得寂静无声。
This inoffensive courtier of impeccable manners was executed senselessly after an absurd trial lasting less than an hour . 这位举止完美,与世无争的庭臣经过不到一小时荒谬的审判就被毫无道理地处决了。
He stared at their boisterous, laughing faces, and felt that they would have much to answer for on the day of judgment . 他盯着他们兴高采烈,狂笑不止的脸,感到在审判日那一天他们将为他们干的许多事情受到惩罚。