Neither the debt relief nor the new international assistance stemmed allende's rush toward confrontation with the united states . 无论是放宽偿还债务的期限,还是新提供的国际援助,都没有阻挡住阿连德迫不及待地与美国对抗。
It may easily be conceived, that, on the next day, jeanie declined all invitations and inducements, whether of exercise or curiosity, to go abroad . 不难想象,第二天珍妮谢绝一切邀请,也排出一切诱惑--无论是出去观光或活动活动筋骨。
With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized . 你有一次跟我说过,无论是谁,哪怕是个证券商人,只要穿上晚礼服,戴上白领结,也就能博得文明人的雅誉。
On that evening a stranger who might have chanced to be in baltimore could not have gained admission into the great hall for love or money . 那天晚上,一个可能由于某种机遇来到巴尔的摩的外地人无论是为了爱或是为了钱都不可能进入大厅。
Early in the afternoon we overtook another procession of pilgrims; but in this one was no merriment, no jokes, no laughter, no playful ways, nor any happy giddiness, whether of youth or age . 过午不久,我们又追上了另一群进香客;但这些人里头,可没有说说笑笑的,没有打哈哈的,没有闹着玩儿的,也没有快活得晕头搭脑的,无论是少年人,还是老年人。
In baseball, as well, neither the spectacular batter nor the brilliant infielder is recognized as truly valuable until he acquires this capacity to blend into the harmonies of the team . 同样在垒球队中,无论是杰出的击球手还是出色的内野手,只有当他学到了这种本领并同全队协调一致的时候,才被认为是真正有价值的。
No , no . it ' s just - - - no one would question it 不,不,这只是- - -无论是谁都会的
Please , senor . whoever draws the lucky number 求你了,先生无论是谁抽了幸运数字
Took place at the club without him 俱乐部里,无论是宴会,还是晚会,少不了他。
Nor am i ashamed of the feelings i related 可惜无论是什么样的装假,我都痛恨。