繁體版 English
登录 注册

法庭颁令

"法庭颁令"的翻译和解释

例句与用法

  • E your birth certificate to prove the relationship between you and your parent , or a court order , if applicable , to prove that the consenting legal guardian concerned has custodial rights in respect of you
    (五)你的出生证明书以证明同意这项申请的父母与你的关系或法庭颁令(如适用) ,以证明同意这项申请的合法监护人对你拥有管养权;及
  • V . your birth certificate and the parent s marriage certificate for married couples , or a court order , if appropriate , to prove that the parent or legal guardian concerned has custodial rights in respect of you ; and
    你的出生证明书及父母的结婚证书如属已婚夫妇或法庭颁令,以证明同意这项申请的父母或合法监护人对申请人拥有管养权;及
  • The child s birth certificate and the parent s marriage certificate for married couples , or a court order , if appropriate , to prove that the parent or legal guardian concerned has custodial rights in respect of the child
    儿童的出生证明书及父母的结婚证书如属已婚夫妇或法庭颁令如适用,以证明同意这项申请的父母或合法监护人对该儿童拥有管养权。
  • Parent s marriage certificate ( for married couples ) , or a relevant court order , if appropriate , should also be produced to prove that the parent concerned has custodial rights in respect of the child . if the child is under 11
    同时亦须提交父母的结婚证书(如属已婚夫妇) ,或在适用情况下,提交有关的法庭颁令,以证明有关的父亲或母亲对该儿童拥有管养权。
  • The child s birth certificate to prove the relationship between the consenting parent and the child , or a court order , if appropriate , to prove that the consenting legal guardian has custodial rights in respect of the child
    儿童的出生证明书,以证明同意这项申请的父、母与该儿童的关系;或法庭颁令(如适用) ,以证明同意这项申请的合法监护人对该儿童拥有管养权
  • C the child s birth certificate to prove the relationship between the parent and the child , or a court order , if applicable , to prove that the consenting legal guardian concerned has custodial rights in respect of the child
    (三)儿童的出生证明书以证明同意这项申请的父母与该儿童的关系或法庭颁令(如适用)以证明同意这项申请的合法监护人对该儿童拥有管养权;
  • The birth certificate of the child to prove the relationship between the child and the consenting parent ; or a court order , if appropriate , to prove that the consenting legal guardian has custodial rights in respect of the child
    该儿童的出生证明书以证明同意这项申请的父或母与该儿童的关系;或法庭颁令(如适用) ,以证明同意这项申请的合法监护人对该儿童拥有管养权。
  • Applicant s birth certificate to prove the relationship between the applicant and the consenting parent , or a court order , if appropriate , to prove that the consenting legal guardian has custodial rights in respect of the applicant
    申请人的出生证明书以证明同意这项申请的父或母与申请人的关系;或法庭颁令(如适用) ,以证明同意这项申请的合法监护人对该申请人拥有管养权。
  • The child s birth certificate to prove the relationship between the consenting parent and the child , or a court order , if appropriate , to prove that the consenting legal guardian concerned has custodial rights in respect of the child ; and
    儿童的出生证明书以证明同意这项申请的父或母与该儿童的关系;或法庭颁令(如适用) ,以证明同意这项申请的合法监护人对该儿童拥有管养权;及
  • Photostat copies of your birth certificate to prove the relationship between the consenting parent and you , or a court order , if appropriate , to prove that the consenting legal guardian has custodial rights in respect of you
    申请人的出生证明书影印本,以证明同意这项申请的父、母与申请人的关系;或法庭颁令影印本(如适用) ,以证明同意这项申请的合法监护人对申请人拥有管养权。
  • 更多例句:  1  2  3
用"法庭颁令"造句  
英语→汉语 汉语→英语