The guide was ready enough with his usual pattern on the history of the place , but as soon as you began to question him on anything outside that , he was all at sea 向导把该地历史的老一套讲得滚瓜烂熟,但当你一问起别的东西时,他就瞠目结舌,无言以对了。
The guide was ready enough with his usual pattern on the history of the place , but as soon as you began to question him on anything outside that , he was all at sea 向导把该地历史的老一套讲得滚瓜烂熟,但当你一问起别的东西时,他就瞠目结舌,无言以对了。
Without boasting , you know , count , i may say i know all the regimental drill - book by heart , and the standing orders , too , i know as i know our father that art in heaven 伯爵,你要知道,我可以毫不夸口地说,我把兵团的命令背得滚瓜烂熟,我把操典也背得滚瓜烂熟,就像背我们在天上的父似的。
I am slowly , careful , 1 : 1 a telephone for pulling out that already remembering rolling lousy and familiar telephone in melon , " 嘟 , 嘟 , 嘟 … … sorryly , the that you pull out has shut down 我慢慢的,仔细的,一点一点的拔着那个早已记得滚瓜烂熟的电话, “嘟,嘟,嘟… …对不起,你所拔打的电话已经关机! ”
He was , however , the same cocl s , good , patient , devoted , but inflexible on the subject of arithmetic , the only point on which he would have stood firm against the world , even against m . morrel ; and strong in the multiplication - table , which he had at his fingers ends , no matter what scheme or what trap was laid to catch him . in the midst of the disasters that befell the house , cocl 可是,他仍是那过去的柯克莱斯,善良,忠诚,不怕麻烦,但在数学问题上却绝不屈服,他在这一点上,会坚决地站起来和全世界抗争,甚至和莫雷尔先生抗争他还善长于九九乘法表,把它背得滚瓜烂熟,不论设什么诡计圈套去考问他,总也难不倒他。