[ niv ] her nobles will have nothing there to be called a kingdom , all her princes will vanish away 12 [和合]以东人要召贵胄来治国,那里却无一个,首领也都归于无有。
" then the men who were left came down to the nobles ; the people of the lord came to me with the mighty 13那时有馀剩的贵胄和百姓一同下来。耶和华降临,为我攻击勇士。
Taken to babylon in the third year of king jeroiakim and appears daniel was of royal or noble descent 约雅敬在位3年,但以理被带到巴比伦。但以理属宗室或贵胄的后裔。
They shall call the nobles thereof to the kingdom , but none shall be there , and all her princes shall be nothing 12以东人要召贵胄来治国,那里却无一个。首领也都归于无有。
Also in those days many letters went from the nobles of judah to tobiah , and tobiah ' s letters came to them 尼6 : 17在那些日子犹大的贵胄屡次寄信与多比雅、多比雅也来信与他们。
And next to them the tekoites made repairs , but their nobles would not put their necks to the service of their lord 5其旁是提哥亚人修造;但是他们的贵胄不肯负轭服事他们的主。
They shall call the nobles thereof to the kingdom , but none shall be there , and all her princes shall be nothing 赛34 : 12以东人要召贵胄来治国、那里却无一个首领也都归于无有。
Moreover in those days the nobles of judah sent many letters unto tobiah , and the letters of tobiah came unto them 17在那些日子,犹大的贵胄屡次寄信与多比雅,多比雅也来信与他们。
[ niv ] ' then the men who were left came down to the nobles ; the people of the lord came to me with the mighty 13 [和合]那时有余剩的贵胄,和百姓一同下来;耶和华降临,为我攻击勇士。
[ bbe ] and further , in those days the chiefs of judah sent a number of letters to tobiah , and his letters came to them 在那些日子,犹大的贵胄屡次寄信与多比雅,多比雅也来信与他们。