繁體版 English
登录 注册

闪现出

"闪现出"的翻译和解释

例句与用法

  • Then a frown seemed to run over his face , like a wave , leaving his forehead smooth again ; he bowed his head respectfully , closed his eyes , ushered mack in before him without a word , and closed the door behind him
    然后,他脸上闪现出一条波浪似的皱纹。前额舒展开了他毕恭毕敬地低下头,合上眼睛,默不作声地让马克从身边走过去,随手把门关上了。
  • Tess s face and neck reflected the same warmth , which each gem turned into an aldebaran or a sirius - a constellation of white , red , and green flashes , that interchanged their hues with her every pulsation
    苔丝的脸和脖子也染上了同样的暖色调,她带的宝石也变成了牛眼星和天狼星,变成了闪烁着白色红色和蓝色光芒的星座,随着她的脉搏的跳动,它们就闪现出各种不同的颜色。
  • The man who purchased ali hafed ' s farm one day led his camel into the garden to drink , and as that camel put its nose into the shallow water of that garden brook , ali hafed ' s successor noticed a curious flash of light from the white sands of the stream
    买下阿里?哈菲德的农场的那个男人一天把骆驼牵到花园去饮水,就在骆驼把鼻子伸入园中的浅溪里时,他注意到小溪的白沙滩里闪现出一种奇异的光。
  • It is late , nearly ten , answered natashas voice , and in the next room they heard the rustle of starched skirts and girlish laughter . the door was opened a crack , and there was a glimpse of something blue , of ribbons , black hair and merry faces
    娜塔莎拉大嗓门回答,隔壁房里传来了浆硬的衣裳发出的沙沙响声低语声和少女的笑声,在略微敞开的房里闪现出什么蔚蓝色的东西绦带黑色的头发和愉快的面孔。
  • He had sat next to her at table . he had felt her hand in his , he had looked into her eyes and caught a vision of a beautiful spirit ; - but no more beautiful than the eyes through which it shone , nor than the flesh that gave it expression and form
    他跟她一起吃过饭了,用自己的手摸过她的手了,曾经望进她的眼睛,看见了一个美丽的精灵的幻影不过那幻影并不比闪现出幻影的那双眼睛更美,不比给予它表现和形象的肉体更美。
  • Sonya was a slender , miniature brunette , with soft eyes shaded by long lashes , thick black hair twisted in two coils round her head , and a skin of a somewhat sallow tint , particularly marked on her bare , thin , but shapely , muscular arms and neck
    索尼娅是个身段苗条小巧玲珑的黑发女郎,在那长长的睫毛遮掩下闪现出温柔的眼神,一条乌黑而浓密的发辫在头上盘了两盘,脸上的皮肤,特别是裸露而消瘦肌肉发达而漂亮的手臂和颈项的皮肤,都略带黄色。
  • The oval face was lengthened , his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution ; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought ; his eyes were full of melancholy , and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred ; his complexion , so long kept from the sun , had now that pale color which produces , when the features are encircled with black hair , the aristocratic beauty of the man of the north ; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression ; and he had also acquired , being naturally of a goodly stature , that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself
    他那椭圆形的脸已拉长了,那张含笑的嘴出在已刻上了显示意志坚强而沉着的线条那饱满的额头上出现了一条深思的皱纹他的眼睛里充满了抑郁的神色,从中不时地闪现出愤泄嫉俗的仇和恨的光芒他的脸色,因长期不和阳光接触,而变成了苍白色,配上他那黑色的头发,现出一种北欧人的那种贵族美他学到的深奥的知识又使他脸上焕发出一种泰然自若的智慧之光:他的身材本来就很颀长,长年来体内又积蓄力量,所以显得更加身强体壮了。
  • In the past 50 years of teaching , qian menglong , the famous enliqhtener in contemporary chinese education , the middle school teacher of a special classification and the pioneer of chinese educational reorganization in 1980 ' s , has made great contributions both in chinese education theory and in chinese teaching activities . his " sanzhu " education theory and " sishi " teaching model not only win the enthusiastic approval of educational world in 1980 ' s , but are also widely applied in teaching activities . in 1990 ' s , even in the 21th century / these still deserve using by contemporary chinese educational world for reference
    作为一位在语文教学第一线耕耘了五十多年的资深教师,钱梦龙在语文教育理论的探索上和语文教学的实践中均取得了令人瞩目的成绩。他语文教育思想的理论框架? ? “三主”教育理论和语文教学实践的基本模式? ? “四式”教学法,不仅在八十年代教坛获得了一致好评、被广泛运用到教学实践中,而且在二十世纪九十年代乃至二十一世纪仍闪现出熠熠星辉,值得当今语文教育界学习借鉴。
  • When , in the deathlike stillness of the study , he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend , there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days , especially of the battle of borodino , and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men , who were mentally referred to by him as they . when gerasim roused him from his reverie , the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people , which was , he knew , expected
    当他在书斋死一般的沉寂里,用臂肘支撑身体靠着尘封的死者的写字台坐着时,脑子里平静地意味深长地闪现出一幕接一幕的近日的回忆,尤其是波罗底诺战役的回忆,尤其是他已铭刻在心的名为他们的那一类人,与他们的真理纯朴和实力相比,他无可奈何地感到自己的渺小的虚假。当格拉西姆把他从沉思中唤醒时,他想起了他要去参加预定的如他所知的民众保卫莫斯科的战斗。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"闪现出"造句  
英语→汉语 汉语→英语