きか造句
- 分割基準とはどのように特徴空間を分割するべきかを定量化したものである.
分割标准是将应如何分割特征空间定量化后得到的结果。 - 出穂15%?50%の吹きかけ処理した柱頭露出率は対照より極めて高い。
抽穗15%?50%喷施处理的柱头外露率明显比对照高。 - 実際、一部のエネルギーとしての牧草は「多用途作物」と称するべきかもしれない。
实际上,应将有些能源牧草称作“多用途作物”。 - それにもかかわらず輸血という治療方法を拒否する患者に対して,どう対処すべきか。
然而,对于拒绝输血治疗的患者该如何对应呢? - 「要求/機能」とは,何をすべきか,何をしたいかという課題に相当する.
“要求/机能”相当于应该做什么,想要做什么这一课题。 - また,次回の測定において,より詳細な質問を行うべきか等が検討される.
另外,在下侧测定中,将讨论是否应该进行更加详细的询问 - 補助スピンロックの待ち時間のオーバヘッドが抜きんでて大きかった.
辅助性自旋锁的等待时间的架空远远高出其它的,时间比较长。 - ここでは,多職種の気づきから副作用を防止できた事例を紹介した。
这里介绍了多职种医疗人员的参与防止副作用发生的具体事例。 - 斜面上部ではヒメノガリヤス,ウイーピングラブグラスの被度が大きかった。
在坡面上部,箱根野青茅、弯叶画眉草的覆盖度较高。 - MTKの生育がKH,NBと異なる第1点は,葉齢が大きかったことである。
MTK的生育与KH、NB不同的第1点为叶龄较大。 - It's difficult to see きか in a sentence. 用きか造句挺难的
- また,雄が雌よりも多く捕獲され,捕獲数の変動も雄で大きかった。
另外,雄虫捕获量比雌虫高,捕获数变化幅度也是雄虫比较大。 - 長いメロディを歌うときにどこで息継ぎすべきかを見つけるような分析である.
是类似于在演唱较长旋律时寻找换气处的一种分析。 - 記述モデルは「対象世界の何を記述すべきか」の記述要素を指定する.
记述模型指定“应该记述对象世界的什么内容呢?”的记述要素。 - 症例1は74歳の男性で,えきかの有痛性の紫褐色斑を主訴とし受診。
病例1为74岁的男性,就诊时主诉腋下长有紫褐色斑,有痛感。 - しかし,本来,どの程度細かいカテゴリを用いるべきかは応用に依存する.
但是,采用如何详细的类别也是根据其应用来确定的。 - そのためにわれわれは日々どんな工夫?努力をすべきか発表していただいた。
为此就我们平日应该如何设法努力工作进行了发表。 - しかし,どこまでシステムの制約を表現すべきかは,システムに依存する.
但是,应该将系统的限制表现到什么程度取决于系统。 - 県別にみた多胎出産率の高い県は栃木県で,県格差が大きかった。
按县别不同来看,多胎生产率高的县为枥木县,县的差距极大。 - この働きかけの多様さの違いが心情を制御する際に影響する可能性がある.
这种影响多样性的不同,可能会影响到对心情的控制。 - ここでもう一度術前評価の目標と麻酔科医はどうあるべきかを提示する。
这里,再一次就术前评估的目标和麻醉科医师应该如何进行提示。