のに造句
- 大規模な仮想空間を構築しようとすると,その通信量は膨大なものになる.
打算构筑大规模假想空间的话,这个通讯量会变得非常庞大 - このようなものには形容詞無依存ルールと,形容詞依存ルールで各々1つ存在する
其中形容词无依存规则和形容词依存规则各有一条。 - LOMACでは低いレベルのものが高いレベルのものにアクセスすることを許可しない.
LOMAC之中不允许低层向高层进行接入。 - 14?3?3タンパク質そのものには,特定の機能や酵素活性は認められていない。
14-3-3蛋白本身不具备特定功能和酶活性。 - 生育地はH1が低水路であったのに対して,他の個体群は高水敷であった。
H1的生育地为低水道,与此相比,其它个体群是高水位。 - また,あるノードから距離3のノードを収集するのに24時間程度かかる.
此外,从某交点开始收集距离3的交点需要花24个小时。 - 第2層の定義にある正規表現に適合しないものにはOタグがつけられる.
与存在于第2层的定义中的正则表达不相匹配的被标记为O。 - 前者の場合に比べて後者の場合の画質がはるかに良いものになっていることが分かる.
我们看到,与前者相比后者的图像质量要好很多 - 洞察問題の第1の特徴として,簡単なのになかなか解けないことが挙げられる.
洞察问题的第一个特征就是虽然很简单但很难解出来。 - その結果,実環境で使用するのに十分ロバストであることが確認された.
结果表明,该系统具有在现实环境中使用的足够的稳健性。 - It's difficult to see のに in a sentence. 用のに造句挺难的
- よって,これらの分類を行うのに従来の概念辞書などが利用できないことが分かる.
总之,进行这些分类不能使用以往的概念词库。 - V(a,c)の値そのものには意味はなく,大小関係だけが意味を持つ.
V(a,c)的值本身没有意义,只对大小关系具有意义。 - このような行動は子供たちをロボットの近くに来させるのに有効であった.
这种行为在使孩子们来到机器人附近这一方面是有效的。 - 結論:上記方法はギョクチクと偽品を区別するのに適した方法である。
结论 建立的该分析方法可用作区分玉竹及其掺伪品的依据. - インラインフィルタは凝集剤用量の変化を迅速に検出するのに有用であった。
串联过滤器在迅速测出凝聚剂用量的变化方面很有用。 - また,因子パターンの数値が30以上のものについては,太字で記した.
此外,因子模式阵的数值为30以上时,用大号字体显示。 - 次に各被験者がすべての円をクリックするのにかかった時間を図16に示す.
其次各实验参加者点击虽有圆圈的时间如图16所示。 - また,検診時に口腔内写真撮影を行ない判定をより正確なものにした。
此外,在体检时对是否拍摄口腔内光片进行了更准确的判定。 - 局所性ジストニアの代表的なものに,頸部ジストニア、書痙などがある。
代表性的局部性肌张力障碍有颈肌张力障碍、书写痉挛等。 - 図7を見ると,ゴールに到達するのに行動1と3の併用が有効と考えられる.
观察图7,为到达终点,行动1与3的并用是有效的。