凌人造句
- 亚瑟说,声调显得盛气凌人。
- 你总是盛气凌人地走进房间里。
- 我猜他准是骄气凌人,不把我放在眼里。
- 他肯定更加盛气凌人,不,更加气宇轩昂。
- 她只是一反往常盛气凌人的样子,恭顺地侍候他。
- 他看了看周围的每个人,盛气凌人的胖脸上异常阴沉。
- 他不再趾高气扬,盛气凌人,独断独行,自作主张了。
- “就是有机会,你也不愿干活的,”他盛气凌人地说。
- 利德盖特的自负是一种傲气,它从不嗤笑,从不盛气凌人。
- 托特博士是这个政府中极少数谦逊而不盛气凌人的人之一。
- 用凌人造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 尽管他指挥过级别最低的下等兵打仗,他却从不盛气凌人。
- 我们只想宣扬一股进取自信的精神而无任何盛气凌人的傲气。
- 你刚才严厉、粗暴,而且盛气凌人。从来没有人敢这样对待我。
- 少校的盛气凌人,斯默克并不在乎,只要女主人对他亲热一些就成了。
- 如果说潘登尼斯在谈话时有些盛气凌人,那么福克大多是温和而殷勤的。
- 正在这个时候赛纳加娘舅恰好又回到费拉德尔斐亚来,更倨傲,盛气凌人。
- 我看见那伙盛气凌人的水手把那三个人横暴地虐待了一番之后,都在岛上散开了。
- 他的有钱有势蒙蔽了天下人的耳目,他那目空一切,盛气凌人的气派又吓坏了天下人。
- 没有多少人说她是社会上的势利眼,但是,很少有人否认她在智力上总显得盛气凌人。
其他语种
- 凌人的日语:ひとをしのぐ 人 を凌 ぐ
- 凌人的韩语:(1)[명사] 주대(周代)에 얼음을 관장하던 벼슬. (2)[동사]【문어】 남을 능욕[학대]하다. (3)[동사]【문어】 남을 능가하다[앞서다].
- 凌人的俄语:pinyin:língrén чиновник, ведавший погребами и запасами льда (дин. Чжоу; не смешивать с língrén оскорблять, обижать людей)