初生之犊造句
- 初生之犊不怕虎。
- 初生之犊不畏虎。
- 初生之犊不畏虎,在接管茶园后,基于对上帝的信心,不再使用任何的农药及化学肥料。
- 虽然现在看起来已经是错误与漏洞很多,但是还是把它找出来放在这里,也算纪录当时初生之犊那股不知天高地厚的蛮劲吧。
- 那时,洋基连续三年,同时也是五年内四度夺下世界冠军,而穆帅的加入,正如同这位精英将以他初生之犊的姿态,戴上冠军戒指。
- 师父就这样跟着我们几个笨手笨脚的徒弟,吃了好一阵子的练习餐,忍受我们半生不熟咸淡不适酸甜苦辣不均的饮食,以师父那种高品味的艺术烹调,却得忍受我们这群初生之犊的胡搞,真是委屈了师父。
- 用初生之犊造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 初生之犊的英语:newborn calf 短语和例子 初生之犊不畏虎。 newborn calves are not afraid of tigers. -- young pe...
- 初生之犊的法语:veau nouveau-né~不畏虎.un veau nouveau-né n'a pas peur des tigres./les jeunes entreprenants ne reculent devant aucune difficulté.
- 初生之犊的日语:〈成〉生まれたばかりの子牛.虎をも恐れぬことから,若い者は勇敢で何でも大胆にやってのけるたとえ. 初生之犊不畏wèi虎hǔ/生まれたばかりの子牛は虎をも恐れない.
- 初生之犊的韩语:방금 태어난 송아지. 하룻강아지. 初生之犊不畏虎; 【속어】 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다; ⓐ 막 태어난 송아지는 호랑이도 무서워하지 않는다 ⓑ【비유】 젊은 사람들은 용감하고 대담하게 행동한다 =初生牛犊不畏虎
- 初生之犊的俄语:pinyin:chūshēngzhīdú новорождённый телёнок (не боится тигра) (обр. о неопытном молодом человеке, обладающем безрассудной храбростью)