春风 造句
她态度友好,春风 满面。 她满面春风 地和我拉扯起来。 他那布满皱纹的脸满面春风 。 他那时春风 得意,事事顺心。 看到他春风 满面,她感到宽慰。 虚伪总是春风 吹又生。 春风 掀动了她的衣襟。爱情和事业的春风 正在吹拂着我。 凉爽的天,春风 习习,尘埃弥漫。 你今天满面春风 啊! 用春风 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 他非常随和,一副春风 得意的样子。 亚历山德拉姑妈正是春风 得意的时候。 春风 迎面吹来。工作人员满面春风 地大声跟每个人打招呼。 他春风 满面,拿出一份刚出版的本市午报。 在春风 得意的时代,她是不必装模作样 的。 他的心情好比春风 在含苞的花朵中间初试歌声那样。 张大娘春风 满面地站在大门口,等待从城里来的儿媳妇。 达尔生顿时满面春风 。“这就对了。你听我说,利奇…” 他,这位在人世间春风 得意的人越来越缺乏生气活力了。
其他语种 春风的英语 :spring breeze 短语和例子 满面春风 (a face) beaming with smiles; face wreathed in smiles春风的法语 :brise printanière春风的日语 :(1)春風. 春风送暖/春風が暖かく吹く. (2)〈喩〉なごやかな顔つき. 等同于(请查阅)春风满面.春风的韩语 :[명사] (1)봄바람. 따뜻한 바람. 春风送暖; 봄바람이 훈훈하게 불다 (2)【비유】 희색(喜色). 기쁜 표정. (3)【전용】 자애로운 스승의 가르침. (4)【비유】 은혜의 깊음. (5)성교 행위.春风的俄语 :pinyin:chūnfēng 1) весенний ветер (обр. в знач.: а) милосердие, великодушие, гуманность; б) успех в учёбе) 2) радостное (счастливое) выражение лица 3) половой акт