腾云驾雾 造句
我象腾云驾雾 似地跨在仅有的一匹马上。 一路回家的时候,我就象腾云驾雾 一般,赫斯丁说个不停,我却一个字也没有听见。 是让人有腾云驾雾 之感 再后来我就腾云驾雾 的回家了 那时候我还要腾云驾雾 呢。 ” 腾云驾雾 是句俗话,露丝不懂,她又想到抽烟上去了。腾云驾雾 ,在30 , 000英尺高空以500英里的时速旅行,这种经历令人心旷神怡 。这句话的意思是:自从苏珊收到加州大学正式通知书,说她被录取为研究生以后,她真是轻飘飘的,好像腾云驾雾 一样。 即使你生前有一百万个神通,能够呼风唤雨 腾云驾雾 ,死掉以后也没有人有兴趣看你! 在各游览区中,又新建了步云门、云天阁、塔影凌云、天外云香、花港晓岚、青秀山房、俩宜亭、盼鹊亭、锦鳞戏波、荷花池、浩浩亭、古道等二十三个风景点,其中步云门、云天阁、如游览此景,犹如步入云天,有腾云驾雾 之势,飘飘然如入仙境;直上云天阁,犹如入天堂,有置身异境之感。 用腾云驾雾 造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种 腾云驾雾的英语 :mount the clouds and ride the mist -- become an immortal; (she) felt as though (she) were treading on clouds.; fly up to the cloudy regions; ride on a cloud; ride on the mists and clouds; ...腾云驾雾的日语 :〈成〉 (1)(伝説で)魔術を使って空中を飛行する. (2)有頂点になっているさま.(アヘンを吸って)いい気持ちになっているさま.腾云驾雾的韩语 :【성어】 (1)구름과 안개를 타고 하늘을 날다. =[云来雾去] (2)아주 빠름·어질어질함·허황함·몸이 아주 가뿐함 따위를 형용. 他说得腾云驾雾, 不能相信; 그가 말하는 것은 구름을 타는 것과 같아서 믿을 수 없다腾云驾雾的俄语 :[téngyún jiàwù] обр. унестись в заоблачные дали