查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

足りる造句

造句与例句手机版
  • ビデオに関しては,計測時に単体のビデオカメラで記録しておけば足りることと考える。
    关于视频,认为测量时单通过摄像机的记录就足够了。
  • これは文献不足の原因であり、もし文献は足りると、私は杞、宋の礼儀を分かるはず。
    文献不足故也.
  • 天然精油を得るには単蒸留や水蒸気蒸留で事足りるが,天然精油中の単一成分を分留するには精密蒸留が必要となる。
    要得到天然精油,通过简单蒸馏以及水蒸汽蒸馏已足够,但要分馏天然精油中的单一成分,则必需进行精密蒸馏。
  • 上腹部中央の消化管症状,すなわち胃のあたりの痛みや不快感などを訴えながら,その症状を説明するに足りる局所,あるいは全身の異常所見がみつけ出せない症例にしばしば遭遇する。
    上腹部中央的胃肠道症状,即主诉胃附近疼痛和不舒服,但却没有发现足够解释症状的局部或全身的异常现象,这样的病例经常发现。
  • キャラクタエージェントの制御:プレゼンテーションというほぼ場面を限定した下でのコミュニケーションであるため,エージェントが行う動作は,おおむね人間がプレゼンテーションの場で行う動作と同じで事足りる
    形象代言智能体的控制:由于几乎是限定在发表的情况下交流,设定智能体的操作几乎与人发表时的动作一致。
  • entity数は非常に大きくなりうるので,前者の通信量が支配的になる場合,ネットワークの通信容量をユーザ数に比例するように確保すれば足りるとする現在の見積りでは問題が生じうる.
    由于entity数两可能变得很大,在前者的流量占支配地位时,当前的估计是:如为和用户数成比例而确保网络流量的话就足够,而问题也会出现。
  • そのような対象はそれ自身が図として,地から区分されて存在しているので,それをまず近称や遠称,あるいは聞き手領域に配置させれば指示は事足りるので,あえて中距離という領域に当てはめる必要はないのである
    这样的对象以其自身为图,其存在是与地区分开来的,因为如果将其划分在近称、远称或者听话人领域就足以指示,就没有必要特意适用于中等距离的领域。
  • 過去20年間、晶質液と膠質液に関するの論争の焦点はあまりに大きな変化がなく、晶質液観点の支持者が晶質液の費用が安く、有効(足りる情況下)、腎機能の保護作用、過度に点滴後の再分布が比較的早いことを強調した。
    在过去20年中,有关晶体液和胶体液争论的焦点没有太大的变化,晶体液观点支持者强调晶体液费用低廉、有效(足够情况下)、肾功能保护作用、过量输液后再分布较快。
  • 眼球乾燥症は各種の原因によるの目の足りる涙の湿潤と潤滑を得られないため出現した一組の病状であり、その発病する女性は男性より多く、主に風砂、ほこり、環境汚染、コンピュータの長期使用、コンタクトレンズの使用及びある疾患(例えば乾燥症候群)による引起した。
    干眼症是由于各种原因所致的眼睛得不到足够泪液湿润和润滑而出现的一组症状,其发病女性多于男性,主要由风沙、灰尘、环境污染、长期使用电脑、戴隐形眼镜以及某些疾病(例如干燥综合征等)所致.
  • この因果関係は,民事裁判(損害賠償請求訴訟)では,一点の疑義も許されない自然科学的証明ではなく,経験則に照らして全証拠を総合検討し,特定の事実が特定の結果発生を招来した関係を是認しうる高度の蓋然性を有する法的因果関係を立証すれば足りると判断されるのである。
    其因果关系在民事审判(损害赔偿请求诉讼)中并非是一点疑义都不允许的自然科学性证明,参照经验法则综合探讨所有证据,可以承认特定事实造成特定结果的产生的关系,判断如果证实具有这种可能性的法律因果关系就足够了。
  • 足りる造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 講義イベントの抽出と,統合型遠隔教育コンテンツの有効性講師用システムを用いて,教室講義において違和感のない通常の講義を行い,それによって自動生成された統合型遠隔教育コンテンツを再生した蓄積系遠隔教育システムにおいても,授業の内容を十分理解するに足りるというアンケート結果を得た.
    授课场景的抽出和综合型远程教育课件的有效性应用讲师系统,在教室授课中进行无不和谐感的通常的授课,即使在重放由此自动生成的综合型远程教育课件的交互式远程教育系统中,也取得了完全能够充分理解授课课件的问卷调查结果。
  • そのうちの8種類の不合理なは表現する8種類のよくある不合理な薬品使用があって、薬の相互作用と薬物の不良反応は薬品使用の品種に従って増えて増加します.結論:老年入院する患者の34%は不合理な薬品使用が存在して、重視に足りることを引き起こすべきで、臨床の薬品使用の監視測定を強化して、できるだけ薬品使用の品種を減らして、不合理な結合の薬品使用がいっそう老年の入院する患者の薬品使用のレベルを高めることに対してわりに大きい助けがあることを免れます.
    结论:老年住院患者34%存在不合理用药,应引起足够重视,加强临床用药的监测,尽量减少用药品种,避免不合理的联合用药对进一步提高老年住院患者的用药水平有较大的帮助.
  • 生体の交感神経と副交感神経システムの作用のため、ショックに対する判断に”正常”な血行動態学のパラメーターによる評価できなく、循環血量が組織の代謝の需要に満足するかどうかを重視するべきである;臨床症状と伝統の血行動態学のパラメーターを関心する上で、更に酸素の運送の足りることと組織代謝の十分さを重視するべきである;分布性ショックの特徴は酸素運送の正常あるいは増加状態下の組織酸欠である。
    由于机体交感神经和副交感神经系统的作用,对于休克的判断不能只以”正常”的血流动力学参数来界定,而应注重循环血量是否满足组织的代谢需求;在关注临床症状和传统血流动力学指标的基础上,更应重视氧输送的足够和组织代谢的充分;分布性休克的特征是氧输送正常或增高状态下的组织缺氧.
其他语种
  • 足りる的日语:たりる 0 足りる 【自上一】 足;够;值得;可以;将就(同間に合う;役に立つ)
如何用足りる造句,用足りる造句足りる in a sentence, 用足りる造句和足りる的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。