繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

世代的英文

音标:[ shìdài ]  发音:  
"世代"怎么读"世代"的汉语解释用"世代"造句

英文翻译手机手机版

  • 1.(好几辈子) for generations; from generation to generation; generation after generation
    2.(年代) an epoch or era
    3.[生物学] generation
    ◇世代间隔 generation interval; 世代交替 [生物学] alternation of generations; degenesis; metagenesis

例句与用法

  • My people have lived here for generations .
    我家世世代代都是住在这里。
  • He could not really forget such tradition .
    他的确不能把世代传统置诸脑后。
  • She comes of a peasant strain .
    她出身于世代农家。
  • The embryo thus represents the beginning of the new sporophytic generation .
    胚代表新孢子体世代的开始。
  • Yonder sky has wept tears of compassion upon my people for centuries untold .
    数不尽的世代以来,渺渺苍天曾为我同胞们洒下多少同情之泪。
  • The mean effective population size could be estimated as a harmonic means of the ne .
    估计出平均有效种群大小,作为所有世代Ne的调和平均值。
  • It is possible that the parasite produces and tries 100 generations during a single generation of the host .
    在寄生一个世代期间,寄生物可能产生并经历100个世代。
  • It was now a very different france from that which had hurled itself upon its ancient foe in august, 1914 .
    这时的法国,和1914年8月间同它的世代仇敌决一死战的法国完全不同。
  • In this immediate social cement is the strength by which chinese society has been able to exist for ages .
    在这种社会的直接结合剂中,存在着这种使中国社会得以世代绵延的力量。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"世代"造句  

其他语种

  • 世代的泰文
  • 世代的法语:名 générations;période,époque,âge~相传transmettre de génération en génération
  • 世代的日语:(1)長い年代.長い間. 多少世代以来的习惯/長い間伝わってきた習慣. (2)代々.何代も. 世代相传/代々伝わる. 世代务农/何代も農業に従事してきた. 世世代代以捕鱼 bǔyú 为业/代々漁労をなりわいとする.
  • 世代的韩语:[명사] (1)세대. 연대(年代). (2)대대. 여러 대. 世代书香; 【비유】 대대로 내려오는 학자 집안 世代相传; 대대로 전하다 世代务农; 대대로 농업에 종사하다
  • 世代的俄语:[shìdài] 1) многие поколения 2) из поколения в поколение
  • 世代的阿拉伯语:بشر; تصنيف:أجيال ثقافية; توليد; جيل; جِيل; عالم;
  • 世代的印尼文:manusia; umat manusia;
  • 世代什么意思:shìdài ①(很多)年代:那些格言不知流传了多少~。 ②好几辈子:~相传│~务农。
  • 世代とは意味世代 せだい generation the world the age
世代的英文翻译,世代英文怎么说,怎么用英语翻译世代,世代的英文意思,世代的英文世代 meaning in English世代的英文世代怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。