双言巧语的英文
发音:
"双言巧语"怎么读用"双言巧语"造句
英文翻译手机版
- doublespeak
- "双"英文翻译 two; twin; both; dual
- "言"英文翻译 speech; word
- "巧"英文翻译 skilful; ingenious; clever
- "语"英文翻译 tell; inform
- "诡计,花言巧语" 英文翻译 : wile
- "花言巧语" 英文翻译 : blandishments; a lot of artful talk; a specious style of speech; banana oil; deceiving words; fine rhetoric; flowery words and cunning statements; luring [seductive] speech; make a sophisticated speech; mouth fair [fine; sweet; honeyed] words; talk a lot of clever stuff; use specious excuses; with fancy words and fine promises; with sweet words on one's lips 别花言巧语了, 吹捧是不会使你捞到好处的! cut out the banana oil, flattery will get you nowhere
- "花言巧语的" 英文翻译 : fast-talking; rhetoric; slickness; smooth-tongued
- "说花言巧语" 英文翻译 : talk smooth
- "(用花言巧语)哄骗" 英文翻译 : wheedle
- "花言巧语讨好" 英文翻译 : smooth spoken
- "〔俚语〕花言巧语欺骗[劝诱]。" 英文翻译 : snow job
- "被花言巧语蒙骗住" 英文翻译 : to be snowed in /up
- "花言巧语,油头滑脑" 英文翻译 : as sleek as a cat
- "花言巧语,油腔滑调" 英文翻译 : i won’t be deceived by her banana oil
- "花言巧语不中用" 英文翻译 : fine words butter no parsnips
- "花言巧语是无用的" 英文翻译 : fine words butter no parsnips
- "花言巧语讨好的" 英文翻译 : smooth-spoken
- "以花言巧语讨好" 英文翻译 : butter
- "花言巧语的,善于辞令的" 英文翻译 : rhetoric
- "花言巧语地企图说服" 英文翻译 : fasttalk
- "以花言巧语骗取信任" 英文翻译 : sell a bill of goods
- "用花言巧语勾搭一个姑娘" 英文翻译 : seduce a girl by fair speech
- "用花言巧语进行诱骗" 英文翻译 : coax wheedle cajole
- "用花言巧语瞒哄某人" 英文翻译 : deceive a person with fair words
- "用花言巧语诱骗别人" 英文翻译 : come round sb by cajoling
百科解释
双言巧语(Doublespeak)是一种故意扭转或隐藏原意的修辞法,经常被政府、军队、企业或公关宣传领域使用,有时候可以视为一种委婉的表达方式,不过被政府、军队或企业使用时,通常称为“双言巧语”。
详细百科解释
相关词汇
双言巧语的英文翻译,双言巧语英文怎么说,怎么用英语翻译双言巧语,双言巧语的英文意思,雙言巧語的英文,双言巧语 meaning in English,雙言巧語的英文,双言巧语怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。