支持和引导非公有制经济的英文
发音:
"支持和引导非公有制经济"怎么读用"支持和引导非公有制经济"造句
英文翻译手机版
- encourage support and guide the growth of the non-public sector of the economy
- encourage, support and guide the growth of the non-public sector of the economy
- "支持"英文翻译 sustain; hold out; bear
- "和"英文翻译 mix; blend
- "引导"英文翻译 guide; lead; pilot; vectorin ...
- "非"英文翻译 mistake; wrong; errors
- "公有制经济"英文翻译 pubilc-owned economy
- "支持和指导非公有制经济" 英文翻译 : encourage support and guide the nonpublic sector of the economyy
- "引导非公有制经济发展" 英文翻译 : unswervingly encourage, support and guide the development of the non-public sector
- "非公有制经济" 英文翻译 : non-public sector of the economy; the non- public sectors of the economy; the non-public sectors of the economy
- "发展非公有制经济" 英文翻译 : developing the non state owned economy
- "公有制经济" 英文翻译 : pubilc owned economy; public ownership economy; the public sector of the economy
- "(一)领会加快非公有制经济发展的重要性" 英文翻译 : grasping the importance of accelerating the development of the non-public sector of economy
- "(二)明确加快非公有制经济发展的指导思想" 英文翻译 : defining the guiding thought in accelerating the development of the non-public sector of economy
- "巩固和发展公有制经济" 英文翻译 : consolidate and develothe public sector of the economy
- "(经济中的)非公有制成分" 英文翻译 : non-public sector of the economy
- "公有制为主体、多种所有制经济共同发展" 英文翻译 : public ownership is dominant and different economic sectors develop side by side
- "非公有制成分" 英文翻译 : non-public sector of the economy
- "非公有制企业" 英文翻译 : non-public enterprises
- "非公有制资本" 英文翻译 : non-public capital
- "多种所有制经济" 英文翻译 : diversified-ownership economy; economy with different types of ownership; multi-ownership economy; wirtschaft f.mit verschiedenen eigentumsformen
- "混合所有制经济" 英文翻译 : diversified-ownership economy; mixed-ownership economy
- "全民所有制经济" 英文翻译 : economic sector under ownership by the whole people
- "私人所有制经济" 英文翻译 : private ownership economy
- "公有制" 英文翻译 : public ownership◇公有制经济 pubilc-owned economy
- "多种所有制经济共同发展" 英文翻译 : allow diverse forms of ownership to develop side by side; allow diverse forms of ownershito develoside by side; public ownershiis dominant and different economic sectors develoside by side
- "社会主义全民所有制经济" 英文翻译 : sector of socialist economy under ownership by the whole people
例句与用法
- Encourage , support and guide the growth of the non - public sector of the economy
鼓励支持和引导非公有制经济 - On non - public - owned economy participating in the railway construction and operation
关于鼓励支持和引导非公有制经济参与铁路建设经营的实施意见 - And non - public ownership sector should be encouraged , supported and guided without any vacillation
必须毫不动摇地鼓励、支持和引导非公有制经济发展。 - Policy measures were adopted to encourage , support and guide the growth of the non - public sector of the economy
制定并实施了鼓励支持和引导非公有制经济发展的政策措施。 - Secondly , it is necessary to encourage , support and guide the development of the non - public sectors of the economy
第二,必须毫不动摇地鼓励支持和引导非公有制经济发展。 - Secondly , it is necessary to encourage , support and guide the development of the non - public sectors of the economy
第二,必须毫不动摇地鼓励、支持和引导非公有制经济发展。 - The state consolidates and develops public - owned economy , and encourages , supports and instructs non - public - owned economies
国家巩固和发展公有制经济,鼓励、支持和引导非公有制经济的发展。 - The public economy shall be consolidated and developed by the state , and the development of the nonpublic economy shall be encouraged , supported and guided
国家巩固和发展公有制经济,鼓励、支持和引导非公有制经济的发展。 - We have adopted measures to encourage , support and guide the growth of the non - public sector of the economy and made breakthroughs in reforms in some major areas
我们已经采取措施鼓励、支持和引导非公有制经济的发展,在一些重要的领域取得了突破。 - The 16th congress of party distinctly pointed out that non - public economic development must be impregnably encouraged , supported and guided , and responded to the questions on all kinds of policy systems which influence the development of public ownership economy
党的十六大明确提出“必须毫不动摇地鼓励、支持和引导非公有制经济发展” ,并对影响公有制经济发展的各类政策体制问题做出了回答。
- 更多例句: 1 2
相关词汇
相邻词汇
支持和引导非公有制经济的英文翻译,支持和引导非公有制经济英文怎么说,怎么用英语翻译支持和引导非公有制经济,支持和引导非公有制经济的英文意思,支持和引導非公有制經濟的英文,支持和引导非公有制经济 meaning in English,支持和引導非公有制經濟的英文,支持和引导非公有制经济怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。