画龙画虎难画骨,知人知面不知心的英文
发音:
"画龙画虎难画骨,知人知面不知心"怎么读
英文翻译手机版
- In drawing a tiger,you show its skin,but not its bones
In knowing a man,you may know his face,but not his heart.
When you paint a tiger,you pain its skin,it is difficult to paint the bones. When you know a man,you know his face but not his heart.
- "画"英文翻译 draw; paint
- "龙"英文翻译 dragon a huge extinct reptil ...
- "虎"英文翻译 tiger; Panthera tigris
- "难"英文翻译 catastrophe; calamity; disas ...
- "骨"英文翻译 bone
- "知人知面不知心"英文翻译 We may know a man's exterior ...
- "画龙画虎难画骨知人知面不知心" 英文翻译 : in knowing a man you may know his face but not his heart
- "知人知面不知心" 英文翻译 : we may know a man's exterior but not his heart.; it is impossible to judge a man's heart from his face.; one may know a person for a long time without understanding his true nature.; you know a man or you recognize him when you see him, but you don't know what he is at heart.; you may know a person's face, but not his heart.
- "画虎画皮难画骨" 英文翻译 : one may draw a tiger in so far as its skin, but it is hard to draw its bones.; one may know a man's face but it is difficult to know his heart
- "知人知面,怎知其心" 英文翻译 : One can at most know men's faces,but how can one see into the heart of each one of them?
- "知人知面,怎知其心" 英文翻译 : one can at most know men's faces, but how can one see into the heart of each one of them
- "不知人事" 英文翻译 : unreasonable; ignorant
- "不知心恨谁" 英文翻译 : how beautiful she looks opening the pearly casement
- "不知人间有羞耻事" 英文翻译 : be lost to all sense of shame; be past all sense of shame; have no sense of shame
- "你不知人间烦恼为何物" 英文翻译 : im still trying to get to second base with you; you don't have a care in the world
- "她不知人间烦恼为何物。(形容" 英文翻译 : she doesn't have a care in the world
- "知心" 英文翻译 : intimate; understanding 知心话 intimate words; heart-to-heart talk; 知心人 bosom friend
- "画龙点睛" 英文翻译 : 1.(在画面的关键地方点明要点, 使其更生动) bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes; add the finishing touch; add the touch that brings a work of art to life2.(在关键地方加上少许字句使文章更贴切, 更生动) add a word or two to clinch the point; a crucial touch which drives home a point otherwise difficult to explain; put in the eye pupil in painting a dragon -- the critical touch; put life into ..., like dotting the eyeball in painting a dragon; put the finishing touches on [to] one's work; round off [out] a picture 话虽然简短, 但是抓住了问题的本质, 起到了画龙点睛的作用。 he spoke briefly but grasped the essence of the problem, and brought out the crucial point
- "基督受难画" 英文翻译 : ecce homo
- "难描难画" 英文翻译 : defy description; beyond description
- "骑虎难下" 英文翻译 : ride a tiger and find it hard to get off; get into a position from which there is no retiring; have [hold] a wolf by the ears; he who rides a tiger finds it difficult to dismount -- to have no way to back down.; irrevocably committed; like riding on a tiger -- afraid to go on and unable to get down; once you get on the tiger's back, it's hard to get off again
- "告知人" 英文翻译 : nunciator
- "乎知人" 英文翻译 : ochibito
- "通知人" 英文翻译 : n otifyparty; nf; n/f (notify); notifier; notify party; notify―n/f
- "画虎类狗" 英文翻译 : try to draw a tiger and end up with the likeness of a dog -- make a poor imitation
相关词汇
画龙画虎难画骨,知人知面不知心的英文翻译,画龙画虎难画骨,知人知面不知心英文怎么说,怎么用英语翻译画龙画虎难画骨,知人知面不知心,画龙画虎难画骨,知人知面不知心的英文意思,畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心的英文,画龙画虎难画骨,知人知面不知心 meaning in English,畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心的英文,画龙画虎难画骨,知人知面不知心怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。