縻的英文
音标:[ mí ] 发音:
"縻"怎么读"縻"的汉语解释用"縻"造句
英文翻译手机版
- [书面语]
Ⅰ动词
(系住) harness短语和例子Ⅱ名词
(牛缰绳) halter for ox
- "麂" 英文翻译 : 名词(哺乳动物的一属) muntjac; muntjak
- "麾下" 英文翻译 : [书面语]1.[敬] (将帅) general; commander; your excellency2.(将帅的部下) those under one's command
- "麂岛" 英文翻译 : kagoshima
- "麾术贴" 英文翻译 : velcro
- "麂羚亚科" 英文翻译 : duiker
- "麾军前进" 英文翻译 : command an army to march forward
- "麂皮" 英文翻译 : chamois; chamois leather; chammy◇麂皮酯 moellon
- "麾" 英文翻译 : Ⅰ名词(古代指挥军队的旗子) standard of a commander (used in ancient times)Ⅱ动词[书面语] (指挥军队) command; direct 麾军前进 command an army to march forward
- "麂皮, 羚羊皮" 英文翻译 : chamois skin
- "麽爱她" 英文翻译 : x2 vs jimmyg
例句与用法
- The status shifts of the prefectures in the tang dynasty : with weizhou as an example
从维州的沿革看唐代羁縻州与正州的转换 - A restudy of nations in jimizhou governed by luzhou and their social culture in the song dynasty
宋代泸属羁縻州部族及其社会文化再探 - But in the later , the limo policy finally given the czarist government the opportunity to be aggressed , ended in the evil consequence of losing the territory
但在清朝后期,对边疆少数民族的羁縻政策最终给沙皇俄国的侵略以可乘之机,换来了丧失疆土的恶果。 - As to such districts where some minor nationalities , tu for instance , lived as shi district , qian district , nanping district and so on , the administrative system there in tang dynasty was carried on in song dynasty
对于施州、黔州、南平军等州军的土家族等少数民族地区,宋代沿袭唐朝实行的羁縻州制。 - The hierarchical love in confucianism in chinese history has been regarded as a basic moral principle in china , and is confined to three cardinal guides and five constant virtues , so the pursuit for nature and harmony can not break away from the society
中国历史上的儒家的差等之爱,长期以来被国人奉为一个基本的道德原则,并局限于五伦与三纲为基础的礼制框架内,从而使其无法跳出宗法血缘社会的羁縻。 - After the qing dynasty reunion the border area in the northwest , they divided the submit minority nationalities into " nei fan " and " wai fan " , to the latter , the qing dynasty implemented entirely different juno bossed around policy from the inland minority nationalities , mainly included emphasized and mintained relations between each fanshu in the central asia and in the qing dynasty ; didn ' t dispatch the officials to set defends , didn ' t interfere its internal affairs ; didn ' t involve dispute between each part ; and implemented several respects of silk horse ' s trade that the tribute grants properties
摘要清朝重新统一西北边疆地区后,将归附的少数民族分为“内藩”和“外藩”两部分,对后者,清朝实行了与内地少数民族截然不同的羁縻笼络政策,主要包括强调和保持中亚藩属各部与清朝的藩属关系;不设官里守,不干涉其内部事务;不介入各部之间的纷争;实行贡赐性质的绢马贸易几个方面。