繁體版 English Русский
登录 注册

自取其祸的英文

发音:  
"自取其祸"怎么读"自取其祸"的汉语解释用"自取其祸"造句

英文翻译手机手机版

  • bring misery [misfortune] on [upon] oneself; bring down disaster upon one's own head

例句与用法

  • You have come to ruin because you are a man of blood !
    现在你自取其祸,因为你是流人血的人。
  • The lord has sent punishment on you for all the blood of the family of saul , whose kingdom you have taken ; and the lord has given the kingdom to absalom , your son : now you yourself are taken in your evil , because you are a man of blood
    你流扫罗全家的血、接续他作王耶和华把这罪归在你身上、将这国交给你儿子押沙龙现在你自取其祸、因为你是流人血的人。
  • [ bbe ] the lord has sent punishment on you for all the blood of the family of saul , whose kingdom you have taken ; and the lord has given the kingdom to absalom , your son : now you yourself are taken in your evil , because you are a man of blood
    你流扫罗全家的血、接续他作王耶和华把这罪归在你身上、将这国交给你儿子押沙龙现在你自取其祸、因为你是流人血的人。
  • The lord hath returned upon thee all the blood of the house of saul , in whose stead thou hast reigned ; and the lord hath delivered the kingdom into the hand of absalom thy son : and , behold , thou art taken in thy mischief , because thou art a bloody man
    撒下16 : 8你流扫罗全家的血、接续他作王耶和华把这罪归在你身上、将这国交给你儿子押沙龙现在你自取其祸、因为你是流人血的人。
  • Jehovah has returned upon you all the blood of the house of saul , in whose place you have reigned ; and jehovah has delivered the kingdom into the hand of absalom your son ; and now you have been taken in your own mischief , for you are a man of bloodshed
    8你流扫罗家的血,接续他作王;耶和华把流这一切血的罪报应在你身上,又将国交在你儿子押沙龙手中;现在你自取其祸,因为你是流人血的人。
用"自取其祸"造句  

其他语种

  • 自取其祸的俄语:pinyin:zìqǔqíhuò самому навлечь на себя беду; быть самому виноватым в своих несчастьях
  • 自取其祸什么意思

    自取其祸

    拼音:zì qǔ qí huò
    注音:ㄗㄧˋ ㄑㄩˇ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄛˋ

    成语解释

    自取其祸

    • 【拼音】:zì qǔ qí huò
    • 【解释】:取:取得;祸:祸事。自己招来祸事。
    • ...
自取其祸的英文翻译,自取其祸英文怎么说,怎么用英语翻译自取其祸,自取其祸的英文意思,自取其禍的英文自取其祸 meaning in English自取其禍的英文自取其祸怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。